万卷楼国学经典(升级版):容斋随笔
卷九
万卷楼国学经典(升级版):容斋随笔
(南宋)洪迈
卷九
本章字数: 18911

畏人索报书

原文

士大夫得交朋书问,有懒傲不肯即答者。记白乐天《老慵》一绝句曰①:“岂是交亲向我疏,老慵自爱闭门居。近来渐喜知闻断,免恼嵇康索报书②。”案,嵇康《与山涛绝交书》云③:“素不便书,又不喜作书,而人间多事,堆案盈几,不相酬答,则犯教伤义,欲自勉强,则不能久。”乐天所云正此也。乃知畏于答书,其来久矣。

注释

①白乐天《老慵》:白乐天,即白居易,字乐天。见前《诗谶不然》文注。老慵,年老懒散。常为老年人自谦之辞。②嵇康:见前《奸雄疾胜己者》文注。③《与山涛绝交书》:同为“竹林七贤”的山涛离职时,举荐嵇康相代。嵇康作《与山巨源绝交书》,列出自己有“七不堪”“二不可”,坚决拒绝出仕。对于司马氏政权采取不合作态度。

译文

读书人得到知交友朋的书信问候,有懒散傲慢不愿即刻答复的。记得白居易《老慵》这样一首绝句说:“哪里是知交亲朋对我疏远,是我老年懒散自己喜爱闭门而居。最近以来渐渐喜欢认知和闻听都隔断,避免烦恼如嵇康,苦于他人索要回信。”需要说明的是,嵇康《与山涛绝交书》说:“我平素不善于写信,又不喜欢写信,然而,世间有太多事情,案几上堆满书信,不写回信,就会触犯礼教失去礼仪,如果勉强回信,却不能持久。”白居易诗中所说的正是嵇康这里所表达的意思。这才知道,畏惧酬答书信的心理,由来已久了。

东不可名园

原文

今人亭馆园池,多即其方隅以命名①。如东园、东亭、西池、南馆、北榭之类,固为简雅,然有当避就处②。欧阳公作《真州东园记》③,最显。案《汉书·百官表》:“将作少府,掌治宫室。属官有东园主章。”注云:“章谓大材也。主章掌大材,以供东园大匠。”绍兴三十年,予为省试参详官④,主司委出词科题⑤,同院或欲以“东园主章”为箴⑥,予曰:“君但知《汉表》耳!《霍光传》:‘光之丧,赐东园温明⑦。’服虔曰:‘东园处此器,以镜置其中,以悬尸上。’师古曰:‘东园,署名也,属少府。其署主作此器。’《董贤传》:‘东园秘器以赐贤。’注引《汉旧议》:东园秘器作棺。若是岂佳处乎?”同院惊谢而退。然则以东名园,是为不可。予有两园,适居东西,故以西为西园,而以东为东圃,盖避此也。

注释

①方隅:部分区域。②避就:回避迁就。③欧阳公:即欧阳修,见前《文烦简有当》文注。④省试参详官:省试,唐宋时由尚书省礼部主持举行的考试。又称礼部试,后称会试,宋代创立殿试制度之后,省试成为取得殿试资格的考试。参详官,官名。北宋讲议司有参详官,以卿、监充任。南宋修政局亦有参详官,以侍从官充任。宋代省试,应举人的试卷先经点检官批定分数,然后由参详官审查所定等级是否恰当,最后上交知贡举官,决定去取高下。即实行点检官、参详官、知贡举官三级评定制度。⑤主司:科举的主试官。⑥箴:提议,劝告。⑦温明:古代葬器,即棺。

译文

今人的亭台楼馆园林水池,多数就它们的方位得以命名,例如东园、东亭、西池、南馆、北榭一类,固然是简明文雅,然而,也存在应当回避迁就的用字。欧阳修写作的《真州东园记》最为显著。按照我的考察,《汉书·百官表》说:“将作少府,掌管修治宫殿庭室,统属官员有东园主章。”注释说:“章指较大的木材。主章掌管大的木材,用以供给东园大匠选用。”绍兴三十年(1160)时,我成为省试的参详官,受主试官的委派,要拟出词科的考试题目,同僚中有人打算把“东园主章”用作拟题,我说:“先生仅仅知晓《汉书·百官表》的说法了。《霍光传》中说:‘霍光丧命后,朝廷赏赐东园葬器。’服虔注释说:‘东园所制的这种秘器,把镜子放置在里面,要悬挂在尸体上面。’颜师古注解说:‘东园,就是官署的名称,属于少府管辖。这个官署主管制作这种秘器。’《董贤传》中说:‘东园的秘器用以赏赐董贤。’注释转引《汉旧议》的说法:‘东园秘器,作为棺材代称使用。’倘若如此,东园难道是什么佳美处所吗?”同僚惊讶地谢罪后退出。由此可见,用“东”字来命名园林,这是不可以的。我有两个花园,正好分别位居东西两边,故而,称西边的花园为西园,却称东面的花园为东圃,就是要避开“东园”这个名称的。

韩公潮州表

原文

韩文公《谏佛骨表》①,其词切直,至云:“凡有殃咎②,宜加臣身,上天监临③,臣不怨悔。”坐此贬潮州刺史。而谢表云:“臣于当时之文,未有过人者。至论陛下功德,与《诗》《书》相表里④,作为歌诗,荐之郊庙⑤,虽使古人复生,臣亦未肯多逊。而负罪婴衅⑥,自拘海岛,怀痛穷天,死不闭目,伏惟天地父母,哀而怜之。”考韩所言,其意乃望召还。宪宗虽有武功,亦未至编之《诗》《书》而无愧,至于“纪泰山之封,镂白玉之牒,东巡奏功,明示得意”等语,摧挫献佞⑦,大与谏表不侔,当时李汉辈编定文集,惜不能为之除去。东坡自黄州量移汝州⑧,上表云:“伏读训词,有‘人材实难,不忍终弃’之语,臣昔在常州,有田粗给饘zhān粥⑨,欲望许令常州居住。”辄叙徐州守河及获妖贼事,庶因功过相除,得从所便。读者谓与韩公相类,是不然。二表均为归命君上⑩,然其情则不同。坡自列往事,皆其实迹,而所乞不过见地耳?,且略无一佞词,真为可服。

注释

①韩文公:即韩愈,卒谥文。见前《韩柳为文之旨》文注。②殃咎:灾祸。③监临:监督。④相表里:指相互间配合为外表和内里。⑤荐:进献,祭献。郊庙:古帝王祭天地的郊宫和祭祖先的宗庙。⑥婴衅:获罪。⑦摧挫:折磨,作践。献佞:阿谀奉承。⑧东坡:即苏轼,号东坡居士。见前《长歌之哀》文注。量移:因罪远贬的官吏,遇赦调迁近处任职。⑨饘粥:稀饭。⑩归命:归顺、投诚。?见地:现有的地方。指要求黄州居住。

译文

韩愈的《谏迎佛骨表》,文章的用词切实直接,甚至说:“凡是有灾殃祸咎,愿意都降临在我的身上,上天监督,我无怨无悔。”他因为这篇文章获罪被贬为潮州刺史。却在《谢上表》中说:“我对于那时的谏表,认为未曾具有超过他人的地方,至于谈论陛下的功绩和德行,和《诗经》《尚书》互为表里,相辅相成,写成诗歌,进献到郊宫宗庙,即使让古人复活来写,我同样不愿过多谦逊。然而,我却背负罪愆,自己被拘禁在海岛上,心中无比痛苦,死不瞑目。伏地恳求,只愿天地父母,哀伤怜悯我。”考察韩愈所说的话,他的意图是期望朝廷召回他。唐宪宗即使拥有军事上的成功,也尚未达到被编进《诗经》《尚书》中却不感到惭愧。至于“记下泰山封禅事迹,镌刻在白玉书板上,东巡封禅成功,向天地明确表示您实现的心意”等话语,折磨自己,巧言献媚,与《谏迎佛骨表》的切实直接有极大的不同。当时李汉等人编定《韩文公文集》时,惋惜不能替韩愈除去这篇谢表。苏轼从黄州转迁到汝州后,写《谢上表》说:“我恭敬地阅读皇帝的训示诏词,其中有‘人才实在难得,不忍心最终放弃’的话语,我昔日在常州时,有田地租金供给稀粥,希望能够准许我在常州居住。就叙及我在徐州守卫黄河以及抓获妖人贼匪的事迹,或者因为功劳和罪过相互抵消,得以听从我的请求。”读到这两篇文章的人认为,它和韩愈的《谢上表》很类似,这是不正确的。两篇谢表都是归结自己的命运给皇上,然而,二人的情感却不同。苏轼自己列举往日的事情,都是他的真实事迹,他所乞求的不过是住在现有的住地,况且,全文大略没有一句谗佞文辞,真是让人叹服。

燕赏逢知己

原文

白乐天为河南尹日,有《答舒员外》云:“员外游香山寺,数日不归,兼辱尺书,大夸胜事①,时正值坐衙虑囚②之际,走笔题长句以赠之曰:‘黄菊繁时好客到,碧云合处佳人来。(谓遣英、蒨qiàn二妓与舒君同游也)。酡tuó颜一笑夭桃绽③,清泠秋声寒玉哀。轩骑jì逶迤棹zhào容与④,留连三日不能回。白头老尹府中坐,早衙才退暮衙催。’”谢希深、欧阳公官洛阳⑤,同游嵩山归,暮抵龙门香山,雪作,留守钱文僖公遣吏以厨传歌妓至⑥,且劳之曰:“山行良劳,当少留龙门赏雪,府事简,无遽归也。”王定国访东坡公于彭城⑦,一日,棹小舟与颜长道携盼、英、卿三子游泗水,南下百步洪⑧,吹笛饮酒,乘月而来。坡时以事不得往,夜着羽衣⑨,伫立黄楼上⑩,相视而笑,以为李太白死,世间无此乐三百余年矣。定国既去,逾月,复与参cān寥师泛舟洪下?,追忆曩游,作诗曰:“轻舟弄水买一笑,醉中荡桨肩相摩。归来笛声满山谷,明月正照金叵罗?。”味此三游之胜,今之燕宾者宁复有之??盖亦值知己也。

注释

①胜事:美好的事情。②虑囚:讯察记录囚犯的罪状。虑,通“録”。③酡颜:饮酒脸红貌。亦泛指脸红。夭桃:《诗·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”后以“夭桃”称艳丽的桃花,喻少女容颜美丽。④轩骑:车骑。逶迤:曲折绵延。棹:船。容与:缓慢难以前行的样子。⑤欧阳公:即欧阳修,见前《文烦简有当》文注。⑥留守:皇帝离开京城,命大臣驻守,叫作留守。平时在陪都也有大臣留守。钱文僖公:即钱惟演(977—1034),字希圣,钱塘(今浙江杭州)人。吴越忠懿王钱俶第十四子,从俶归宋。他宦途数度沉浮,政绩平平,人品不足称,但雅好文辞。厨传:古代供应过客食宿﹑车马的处所。⑦东坡公:即苏轼,号东坡居士。见前《长歌之哀》注。⑧百步洪:又叫徐州洪,在今徐州市东南二里,为泗水所经,有激流险滩,凡百余步,所以称百步洪。⑨羽衣:指轻盈的衣衫。⑩黄楼:楼名。故址在今江苏省徐州市。?参寥师:参寥(1042—?)本姓何,名昙潜,号参寥子,赐号妙总大师,杭州于潜(今浙江临安市)浮溪村人。自幼出家,于经藏、文史无所不读,善写文章,尤喜作诗,是宋代诗僧之翘楚,也是苏轼的密友。?叵罗:古代酒器,敞口的浅杯。?燕宾:宴请宾客。

译文

白居易担任河南府尹时,有《答舒员外》说:“舒员外游赏香山寺,好几天没有归家,又给我书信,大力夸赞名胜事迹。当时正好遇到我坐在衙门审问囚犯的时候,就挥笔题写了一首七言诗用以赠答他说:‘黄色菊花繁茂的时候佳客来到,碧云蓝天相连的地方佳人姗姗而来(原注:差遣了英、蒨两位歌伎和舒员外一同游赏)。醉颜一笑就像艳丽的桃花绽放,清冷秋天里的声音如同寒凉的美玉一样让人悲哀。车马曲折向前小船徘徊不行,美景让人留恋,三日不能归回。白发年老的府尹我坐在府中,早班刚退回家宅晚班又将人催。”谢绛、欧阳修任职洛阳时,一起游赏嵩山回来,傍晚抵达龙门香山寺,有雪落下,东都留守钱惟演差遣小吏送来酒食和歌伎到这里,并且慰劳他们说:“山路行走确实很辛劳,你们应当稍稍驻留龙门欣赏落雪美景。府中事务简便,不用匆忙归来。”王巩拜访苏轼来到徐州,一天,划起小船,和颜长道携带着王盼、王英、王卿三个儿子,游玩泗水,向南划下到了百步洪,吹着笛子喝着酒,乘着月光到来。苏轼此时因为政事不能前往,夜里,穿着轻便的道人羽衣,站立在黄楼上面,和他们对视而笑,都认为从李白死后,人间已经三百多年没有这样的快乐了。王巩已经离去超过一个月,苏轼再次和参寥师乘船来到百步洪下面,追思回忆往昔的游乐,写诗说:“轻盈的小船玩耍着水花博人欢笑,醉意中荡起船桨肩膀相挨用力划水。归来时笛声响遍山谷,明月正照着金色的酒杯。”品味这三次游赏的胜景,今天宴请客人的人哪里还会再有?大约是他们同样都是知己相逢了。

端午贴子词

原文

唐世五月五日扬州于江心铸镜以进,故国朝翰苑撰端午贴子词①,多用其事,然遣词命意,工拙不同。王禹玉云:“紫阁瞳眬隐晓霞②,瑶墀九御荐菖华③。何时又进江心鉴,试与君王却众邪。”李邦直云:“艾叶成人后④,榴花结子初。江心新得镜,龙瑞护仙居。”赵彦若云:“扬子江中方铸镜,未央宫里更飞符。菱花欲共朱灵合⑤,驱尽神奸又得无?”又:“扬子江中百炼金,宝奁疑是月华沉。争如圣后无私鉴⑥,明照人间万善心。”又:“江心百炼青铜镜,架上双纫翠缕衣⑦。”李士美云:“何须百炼鉴,自胜五兵符⑧。”傅墨卿云:“百炼鉴从江上铸,五时花向帐前施⑨。”许冲元云:“江中今日成龙鉴,苑外多年废鹭陂pí⑩。合照乾坤共作镜,放生河海尽为池。”苏子由云:“扬子江中写镜龙,波如细縠不摇风。宫中惊捧秋天月,长照人间助至公。”大概如此。唯东坡不然,曰:“讲余交翟dí转回廊?,始觉深宫夏日长。扬子江心空百炼,只将《无逸》监兴亡?。”其辉光气焰,可畏而仰也。若白乐天《讽谏百炼镜》篇云:“江心波上舟中铸,五月五日日午时。”“背有九五飞天龙,人人呼为天子镜。”又云:“太宗常以人为镜,监古监今不监容。”“乃知天子别有镜,不是扬州百炼铜。”用意正与坡合。予亦尝有一联云:“愿储医国三年艾,不博江心百炼铜。”然去之远矣。端午故事,莫如楚人竟渡之的?,盖以其非吉祥,不可施诸祝颂?,故必用镜事云。

注释

①贴子词:指宋时遇佳节,命词臣撰写贴于宫中壁上的诗词。②紫阁:金碧辉煌的殿阁,多指帝居。瞳眬:日初出渐明的样子,代指旭日。③瑶墀:石阶的美称,借指朝廷。九御:即女御。宫中女官,掌女工及侍御之事。菖华:指菖蒲,多年生草本植物,生在水边,地下有根茎,叶子形状像剑,花穗像棍棒。根茎可作香料,又可作健胃药。④艾叶成人后:《荆楚岁时记》记载:“五月五日……采艾以为人(扎成人形),县(悬)门户上,以驱毒气。”⑤朱灵:赤帝。南方之神。⑥圣后:圣君,对当今皇帝的美称。⑦双纫:双股。⑧五兵符:五兵,泛指军队。兵符,古代调兵遣将用的一种凭证。⑨五时:谓春﹑夏﹑季夏﹑秋﹑冬五个时令。泛指一年四季。这里指端午。⑩鹭陂:鹭,鹭鸟。陂,池塘。?讲余交翟:讲余,经筵讲读完毕;交翟,不停打扇。翟,古代乐舞用的雉羽。?《无逸》:出自《尚书》,集中表达了禁止荒淫的思想。无逸,不要贪图安逸。?的:真实,实在。?祝颂:祝祷歌颂。

译文

唐朝时在五月初五端午节,专门在扬州扬子江的江心铸造新铜镜进献朝廷,因此,宋代的翰林院撰写端节午帖子词时,多次引用这件事,然而,各人的用词立意,工致、拙劣大不相同。王珪写道:“皇帝的宫殿在朝霞中若隐若现,宫中女官献上菖蒲之花。什么时候再次进献江心明镜,尝试给皇帝除去众多奸诈阴谋家。”李清臣诗写:“艾叶已经扎成人形,石榴花刚刚结子。江心新铸成了铜镜,龙神护佑着皇帝。”赵彦若诗写:“扬子江中正在铸镜,未央宫更是传来瑞符。铜镜想要和朱雀鸟结合,这样能否全部驱尽奸邪人物?”又有:“扬子江中百炼之后铸成铜镜,宝玉制成的梳妆盒让人疑心是月光沉沉。怎么比得上圣明君主的无私心镜,显明人间千万颗善良之心。”又有:“江心百次锻炼铸成青铜宝镜,架上挂着双股精工的翠玉缕衣。”李邦彦写:“哪里需要经过百次锻炼的铜镜,自然胜过兵部符节。”傅墨卿说:“百炼铜镜从扬子江心铸成,端午节鲜花要进献在皇帝帐前。”许冲元写:“今天要在江上铸成龙镜,多年后宫苑之外都废止有鸳鸟栖息的水塘。君民理应照耀天地都成为镜子,使放生动物的河海都变成池塘。”苏辙写:“扬子江里铸造的龙镜,波纹像细丝一样不被微风摇动。皇宫中人捧起如秋月一样圆满明亮的铜镜,让它永远照耀人间扶助公平。”端午帖子词的水平大致是这样,唯独苏轼不一样。苏轼写:“经筵讲读之余不停打着扇子走在曲廊上,这时才开始感觉皇宫的夏天时日太长。扬子江心百次锻炼去铸造铜镜是无用的,只能用《无逸》这篇文章来借鉴历史上的兴亡。”这首诗的文采和气势,令人畏惧又敬仰。像白居易的《讽谏百炼镜》诗中写到的内容:“五月五日午时,在江心波浪中的小船上制成铜镜。”“镜子的背面镌刻有九五爻的飞天龙,每个人都把它称作天子镜。”又写:“唐太宗经常把人比作铜镜,照古别今,只是不照人的面容。”“才知道皇帝另外拥有镜子,不是扬州百炼而成的铜镜。”他的立意正和苏轼符合。我同样曾经写过一联诗句说:“希望储藏医界的三年艾草,不换取扬子江上百炼而成的铜镜。”然而,水平和白居易、苏轼相差太远了。端午节的旧例,没有什么如同楚地人们竞相争渡般真实,大概由于它起源于屈原投江而亡,并非吉利的征兆,不能施用到各种祝文颂词中去,故此必定采用铸镜的本事了。

正在获取验证...