奸雄疾胜己者
原文
自古奸雄得志,包藏祸心,窥伺神器①,其势必嫉士大夫之胜己者,故常持“宁我负人,无人负我”之说。若蔡伯喈jiē之值董卓②,孔文举、祢正平、杨德祖之值曹操③,嵇叔夜、阮嗣宗之值司马昭④、师,温太真之值王处仲⑤,谢安石、孟嘉之值桓温,皆可谓不幸矣。伯喈仅仅脱卓手,终以之陨命。正平转死于黄祖,文举覆宗⑥,德祖被戮。叔夜罹东市之害⑦。嗣宗沉湎佯狂,至为劝进表以逃大咎⑧。太真以智挫钱凤而免⑨,其危若蹈虎尾。唯谢公以高名达识,表里至诚,故温敬之重之,不敢萌相窥之意。然尚有“为性命忍须臾”,及“晋祚存亡在此一行”之虞。孟嘉为人夷旷冲默⑩,名冠州里,称盛德人。仕于温府,历征西参军、从事、中郎、长史,在朝隤tuí然仗正?,必不效郗超辈轻与温合?。然自度终不得善其去,故放志酒中,如龙山落帽?,岂为不自觉哉!温至云:“人不可以无势,我乃能驾驭卿。”老贼于是见其肺肝矣!嘉虽得全于酒,幸以考终,然财享年五十一,盖酒为之累也。陶渊明实其外孙,伤其“道悠运促”,悲夫!
注释
①神器:帝王的印玺,借指帝位、国家权力。②蔡伯喈:即蔡邕(133—192),字伯喈。陈留郡圉(今河南开封)人,才女蔡文姬之父。③孔文举、祢正平、杨德祖:即孔融,字文举;祢衡,字正平;孔融、祢衡事迹详见前《祢衡轻曹操》文注。杨修,字德祖,详见前《曹子建论文》文注。④嵇叔夜、阮嗣宗:即嵇康、阮籍。⑤温太真:即温峤(288—329),字泰真,一作太真,东晋政治家,太原祁县(今山西祁县)人。⑥覆宗:覆灭宗族。⑦东市:刑场。汉时长安道东西均有市场,处决犯人都在东市,后来泛称刑场为“东市”。⑧劝进表:魏晋六朝时,篡位之君每假“禅让”“受禅”之名夺取政权。当让国“诏书”下达后,又故作逊让,使朝臣再三上表,劝其登基,然后即位。此种章表多谀颂功德而归之天命。如曹丕代汉,侍中刘廙等即率群臣奉表劝进。亦有外族入侵、皇统中断,大臣上表宗室劝其即位以继承皇统者。晋愍帝为刘曜所杀,刘琨等即联名上表琅邪王司马睿劝进。凡此劝登帝位的章表,通称“劝进表”。⑨智挫钱凤:温峤被晋明帝重用,但遭到王敦的猜忌。详见《晋书·温峤传》。⑩夷旷冲默:夷旷,平和旷达。冲默,淡泊沉静。?隤然仗正:隤然,柔顺的样子。仗正,坚守正道。?郗超(336—378):字景兴,一字嘉宾,高平金乡(今山东)人,祖父郗鉴,父亲郗愔,皆为东晋大臣。?龙山落帽:在龙山上被风吹掉了帽子。形容人气度恢宏,临乱不惊。典出《晋书·桓温列传·孟嘉》。
译文
从古到今,奸雄得志后,包藏祸心,窥伺帝位,他们的情势必然会嫉恨那些胜过自己的士人,故而经常坚持“宁可我辜负别人,没有人能够辜负我”的信条。比如,蔡邕碰见董卓,孔融、祢衡、杨修碰见曹操,嵇康、阮籍碰见司马昭、司马师,温峤碰见王敦,谢安、孟嘉碰见桓温,他们都能称得上是不幸的。蔡邕仅仅逃脱了董卓的毒手,最终却又因他而死。祢衡转死于黄祖之手,孔融被覆灭宗族,杨修被杀戮。嵇康被斩于东市。阮籍醉酒装疯,甚至为司马师写劝进表来逃避祸难。温峤靠机智挫败钱凤的谗言才幸免于难,他的危险像踩着老虎尾巴一样。唯独谢安依靠崇高的名望和通达的见识,外表和心里都表现得极为诚恳,故此,桓温敬仰他重视他,不敢萌生窥伺谢安性命的意图。然而,谢安尚且怀有“为了性命忍耐片刻”,以及“晋国的存续和灭亡就取决于这一次行事”的忧虑。孟嘉做人平和旷达、冲淡沉默,名望冠绝州郡和乡里,被称赞是盛德贤人。在桓温幕府做官,历任征西参军、从事、中郎、长史,在朝堂上柔顺随和却坚持正义,必定不效仿郗超之类轻松地和桓温合流。然而,自己揣度桓温最终无法善待自己的离去,故而寄情于酒里,在龙山上帽子被风吹落表现得恍然不觉,哪里是不能自己察觉到呢?桓温甚至说:“人不能没有势力,我因此才能控制你。”桓温老贼此时袒露内心了。孟嘉即使用酒得到安全,幸运地善终,然而,也才享年五十一岁,应该是酒成为他的牵累了。陶渊明确实是孟嘉的外孙,伤心外祖父道义悠长却命运短促,很为他悲哀!
汉武帝喜杀人者
原文
汉武帝天资刚严,闻臣下有杀人者,不唯不加之罪,更喜而褒称之。李广以故将军屏居蓝田①,夜出至亭,为霸陵醉尉所辱。居无何,拜右北平太守,请尉与俱,至军而斩之,上书自陈谢罪。上报曰:“将军者,国之爪zhǎo牙也②。怒形则千里竦③,威振则万物伏。夫报忿除害,朕之所图于将军也。若乃免冠徒跣xiǎn,稽颡sǎng请罪④,岂朕之指哉!”胡建守军正丞(谓未得真官,兼守之也),时监军御史穿北军垒垣以为贾gǔ区⑤,建欲诛之。当选士马日,御史与护军诸校列坐堂皇上⑥,建趋至拜谒,因令走卒曳御史下,斩之,遂上奏曰:“案军法:‘正亡属将军⑦,将军有罪以闻,二千石以下行法焉⑧。’丞于用法疑,臣谨以斩。”谓丞属军正,斩御史于法有疑也。制曰:“三王或誓于军中,欲民先成其虑也。或誓于军门之外,欲民先意以待事也。或将交刃而誓⑨,致民志也。建有何疑焉。”建由是显名。观此二诏,岂不开妄杀之路乎?
注释
①屏居:隐居。②爪牙:本意为动物的尖爪和利牙,这里比喻勇士。③竦:通“悚”,恐惧。④免冠徒跣,稽颡请罪:免去官帽赤着脚,虔诚跪拜,自认有罪。徒跣,赤足。稽颡,古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,居丧、请罪、投降时行之,表示极度的虔诚。颡,额。⑤贾区:指商业区,集市。⑥堂皇:宽大的殿堂。⑦正亡属将军:军正不属于将军管辖。⑧二千石:汉制,郡守俸禄为二千石,即月俸百二十斛,世因称郡守为“二千石”。⑨交刃:交兵;格斗。
译文
汉武帝天性刚强严酷,闻知臣属中有杀了人的,不仅不加给他罪名,还更加喜欢而且褒扬称许他。李广用故将军的身份隐居在蓝田,曾经夜晚出门来到一个亭子里歇息,不料被霸陵地方醉酒的尉官所侮辱。过了没有多长时间,朝廷拜李广为右北平太守,他奏请霸陵尉和他一起上任,结果,到军营后就斩杀了他,之后呈上奏书给朝廷,自己陈述了事情经过表示谢罪。汉武帝报送批复说:“做将军的人,是国家的勇士。愤怒形成能让千里悚动,声威振动能使万物跪伏。至于报复愤怒清除伤害,正是我所希图将军你去做的。你却免除冠服徒步赤足,叩头请求治罪,这哪里是我对你的指望呢?”胡建兼任军正丞(说的是尚未得到真正的官职,是兼职了)后,当时监军御史穿越北军的营垒院墙建成商业区域,胡建打算诛杀了他。正当选用兵士和军马的日子,监军御史和护军的那些校尉,排成整齐队列坐在宽大的殿堂上,胡建小步快跑过来跪拜谒见,然后下令差役拖拽御史下来,就地斩杀了他。接着呈上奏书给汉武帝说:“按照军法规定,军正不属于将军管辖,将军有了罪过可以闻知,两千石以下的人员,军正可以当场执行法律。作为军正下属的军正丞,对于运用法律则有疑虑,我谨慎地斩杀了监军御史。”胡建是说,军正丞属于军正手下,斩杀御史在法律上存有疑问了。汉武帝下达制令说:“三位贤王,或者在军队里誓师,是准备让军民最先完成他们的考虑的;或者在军队营门的外面誓师,是准备让军民最先意识到要对待战事的;或者将要交兵时誓师,是致力于百姓的斗志了。胡建你在这件事上有什么疑虑呢?”胡建从此显露名声。观察这两封诏书,汉武帝难道不是开启妄自杀戮的门路吗?
知人之难
原文
霍光事武帝,但为奉车都尉,出则奉车,入侍左右,虽以小心谨饬chì亲信①,初未尝少见于事也。一旦位诸百寮之上,使之受遗yí当国②。金日mì磾dī以胡父不降,没入官养马,上因游宴见马,于造次顷刻间③,异其为人,即日亲近,其后遂为光副④。两人皆能称上所委。然一日用四人,若上官桀、桑弘羊亦同时辅政,几于欲害霍光,苟非昭帝之明,社稷危矣!则其知人之哲,得失相半,为未能尽,此虽帝尧之圣而以为难也。
注释
①谨饬:谨慎。②受遗:古代谓大臣接受皇帝的遗命以辅政。③造次:慌忙;仓促。④光副:霍光的副手。
译文
霍光事奉汉武帝时,仅仅担任奉车都尉,汉武帝出宫时,就事奉车驾,入宫时就侍从在左右,即使凭借小心谨慎得到了皇帝的亲近和信任,开始也并没有得到汉武帝十分明显的宠信。然而有朝一日,霍光却位居百官之上,使令他接受遗诏辅政。金日磾由于胡人父亲不愿投降汉朝,被罚没到官府喂养马匹,汉武帝因此游乐宴饮时看见了他养的马,在仓促间讶异于金日磾的为人,当时就亲近他,之后很快成了霍光的副手。两个人都能称职地完成皇上的委派。然而,汉武帝一天委任的四个位辅政大臣,像上官桀、桑弘羊,他们几次打算加害霍光。假如不是汉昭帝的明智,国家就危急了。那么,汉武帝认知人臣的明哲,是得当和失误各半,还是没能尽善尽美,这件事,即使拥有帝尧的圣哲,也会认为很困难了。