李林甫秦桧
原文
李林甫为宰相①,妒贤嫉能,以裴耀卿、张九龄在己上,以李适之争权,设诡计去之。若其所引用,如牛仙客至终于位,陈希烈及见其死,皆共政六七年。虽两人伴食谄事②,所以能久,然林甫以忮心贼害③,亦不朝愠暮喜,尚能容之。秦桧则不然④,其始也,见其能助我,自冗散小官,不三二年至执政。史才由御史检法官超右正言,迁谏议大夫,遂签书枢密⑤。施钜由中书检正⑥、郑仲熊由正言⑦,同除权吏部侍郎。方受告正谢,施即参知政事,郑为签枢。宋朴为殿中侍御史,欲骤用之,令台中申称本台缺检法主簿⑧,须长贰乃可辟⑨。即就状奏除侍御史,许荐举,遽拜中丞,谢日除签枢,其捷如此。然数人者,不能数月而罢。杨愿最善佞,至饮食动作悉效之。秦尝因食,喷嚏失笑,愿于仓卒间,亦阳喷饭而笑,左右侍者哂shěn焉⑩。秦察其奉己,愈喜。既历岁,亦厌之,讽御史排击而预告之,愿涕泪交颐。秦曰:“士大夫出处常事耳,何至是。”愿对曰:“愿起贱微,致身此地?,已不啻chì足?,但受太师生成恩?,过于父母,一旦别去,何时复望车尘马足邪?是所以悲也。”秦益怜之,使以本职奉祠?,仅三月起知宣州。李若谷罢参政,或曰:“胡不效杨原仲之泣??”李,河北人,有直气,笑曰:“便打杀我,亦撰眼泪不出。”秦闻而大怒,遂有江州居住之命?。秦尝以病谒告?,政府独有余尧弼,因奏对,高宗访以机务一二,不能答。秦病愈入见,上曰:“余尧弼既参大政,朝廷事亦宜使之与闻。”秦退,扣余曰:“比日榻前所询何事?”余具以告。秦呼省吏取公牍阅视,皆已书押?。责之曰:“君既书押了,安得言弗知?是故欲相卖耳!”余离席辩析,不复应。明日台评交章?。段拂为人愦愦?,一日,秦在前开陈颇久,遂俯首瞌睡,秦退始觉,殊窘怖,上犹慰抚之,且询其乡里。少顷,还殿廊幕中。秦闭日诵佛,典客赞揖至三?,乃答。归政事堂,穷诘其语,无以对,旋遭劾,至于责居。汤思退在枢府,上偶回顾,有所问。秦是日所奏微不合。即云:“陛下不以臣言为然,乞问汤思退。”上曰:“此事朕岂不晓,何用问它汤思退。”秦还省见汤,已不乐,谋去之。会其病,迨于亡,遂免。考其所为,盖出偃月堂?之上也。
注释
①李林甫(683—753):号月堂,陕西人,唐朝宗室。唐玄宗朝宰相。生性阴柔奸狡,人称“口蜜腹剑”。他在相位期间,结党营私,排斥异己,导致纲纪紊乱,助成安史之乱。后世多认为他正是使唐朝由盛转衰的关键人物之一。②伴食谄事:伴食,陪同进食。唐时朝会毕,宰相率百官集尚书省都堂会食,后遂以指居宰辅之位而无所作为。谄事,逢迎侍奉。③忮心:嫉恨之心;妒忌之心。④秦桧(1090—1155):字会之,生于黄州,籍贯江宁(今江苏南京)。宋徽宗政和五年(1 1 15)进士。靖康二年(1 127)随徽、钦二帝被俘至金,宋高宗建炎四年(1 130),秦桧逃回临安,力主宋金议和。绍兴元年(1 131),擢参知政事,随后拜相,次年被劾落职。绍兴八年(1 138)再相,前后执政十九年,历封秦、魏二国公,深得高宗宠信。病逝后追赠申王谥忠献。他是主和派的代表人物,奉行割地、称臣、纳贡的议和政策。第二次拜相期间,他极力贬斥抗金将士,阻止恢复,同时结纳私党,斥逐异己,屡兴大狱,是中国历史上著名的奸臣之一。⑤签书:官名。宋代枢密使的副官,掌管办理军事文书事宜。本作“签署”,宋人因避英宗(赵曙)讳,改作“签书”。⑥中书检正:宋代的内阁侍读。⑦正言:官名。唐有左右拾遗,宋初改为左右正言,掌规谏,分隶门下、中书二省。⑧台中:犹禁中。⑨长贰:指官的正副职。⑩哂:讥笑,嘲笑。?致身:语出《论语·学而》:“事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。”原指献身。后用为出仕的典故。?不啻:不仅、何止。?太师:古三公之最尊者。周置,为辅弼国君之官。秦废,汉复置,后代相沿,多为重臣加衔,作为最高荣典以示恩宠,并无实职。亦指太子太师,为辅导太子之官。?奉祠:宋代设宫观使、判官、都监、提举、提点、主管等职,以安置五品以上不能任事或年老退休的官员等,他们只领官俸而无职事。因宫观使等职原主祭祀,故亦称奉祠。?杨原仲:即杨愿,字原仲。?居住:宋代官吏降职并被调往边远地区,称为“居住”。?谒告:告假。?书押:签名或画押。?台评交章:御史台的弹劾接连奏上。台评,御史台的弹劾。交章,谓官员交互向皇帝上书奏事。?愦愦:昏庸、糊涂。?典客:官名,秦置,为九卿之一,汉初沿设,改称大鸿胪,主掌接待宾客之事。东汉以后,大鸿胪主要职掌为朝祭礼仪之赞导。唐、宋鸿胪卿恢复礼宾事务,兼主皇室、大臣之凶仪。赞揖:导引作揖。?偃月堂:借指李林甫,他有堂似偃月形,号月堂,常在此阴谋陷害人。
译文
李林甫当宰相时,忌妒贤人,认为裴耀卿和张九龄地位超过自己,认为李适之和自己争夺权力,就设下诡诈的计策除去了他们。那些他本人引荐任用的官员,像牛仙客最后终生在任,陈希烈任职到亲见李林甫死亡,他们都和李林甫共同理事了六七年。尽管牛、陈二人因为陪同吃饭曲意逢迎,所以能够长久共事。也是李林甫虽然嫉贤妒能,但是并不是喜怒无常,尚且可以包容他们。秦桧就不是这样,初始时,见到这个人有助于他,就让他从冗余小官在不到两三年的时间内越级升迁至执政官。比如史才从御史检法官升任为右正言再被任命为谏议大夫,很快被提拔为签书枢密院事。施钜从中书检正、郑仲熊从正言,共同升任为权吏部侍郎。方才接受任命跪谢恩典,施钜即刻被委任为参知政事,郑仲熊被委任为签书枢密。宋朴做殿中侍御史时,秦桧打算骤然任用他,下令御史台申报说本台短缺检法主簿,必须御史台的正副长官才能辟召人选。秦桧随即依据申状奏请提拔宋朴当侍御史,皇帝允许了他的推荐。宋朴立刻就被拜为御史中丞,谢恩当天升任签书枢密,他们升官就是这么快捷。但是,这几个人仅仅数月之间就被罢职。杨愿最擅长献媚,甚至吃饭、举动全都仿照秦桧的做法。秦桧曾经正在就餐时打了喷嚏发笑,杨愿在匆忙间也佯装喷饭失笑,周围的侍从都嘲笑他。秦桧觉察到杨愿奉承自己,愈加欢喜。经过一年时间,秦桧也讨厌他了,就讽喻御史抨击杨愿,又预先告知杨愿这一切。杨愿痛哭流涕,鼻涕眼泪流得满腮都是。秦桧说:“大臣们入仕为官和居乡在家是很平常的事情,怎么至于这样?”杨愿对他说:“我杨愿起始低贱卑微,官至如此,已经心满意足了,但是我受到太师您的成全之恩,比我的父母还深重,一旦分离别去,什么时候能够再望见您的身影呢?这就是我这么悲伤的原因了。”秦桧益发怜惜他,命他以本职官再兼职奉祠,仅有三个月,杨愿又被起复为宣州知州。李若谷被罢去参知政事后,有人说:“你为什么不效仿杨愿痛哭流涕?”李若谷作为河北人,具有耿直的正气,他发笑说:“便是打死我,一样挤不出眼泪。”秦桧听闻大为生气,于是就出现把李若谷贬到江州居住的命令。秦桧也曾生病请假,政事堂里只有余尧弼,因此由他向皇帝奏请问对。高宗向他询问机要政务时,余尧弼一点儿也回答不出。秦桧病体痊愈入宫参见,高宗说:“余尧弼既然参与国家大事,朝廷的事情也适宜让参与闻知。”秦桧退朝后,叩问余尧弼说:“最近几天皇帝询问了什么事情?”余尧弼全部告知了秦桧。秦桧招呼三省官员取出公文检视,看到余尧弼全都已经签字画押,就指责他说:“您已经签画押完毕,怎么能够说不知道?这是故意打算出卖我!”余尧弼起身分辩,但是秦桧不再应答。第二天,御史台参劾余尧弼的本章纷纷呈上。段拂为人糊涂,一天,秦桧在皇帝面前陈述了很久,段拂不由得低头打起瞌睡,直到秦桧退下以后方才清醒,他非常难堪害怕,皇帝还在安慰他,并且询问他家乡邻里的情况。没有多久,段拂回到殿廊幕中,秦桧正闭眼诵读佛经,典客官员几次赞拜作揖,秦桧才作答。回到政事堂后,秦桧向段拂穷追猛问自己在皇帝面前说过什么话语,他什么也回答不出。不久,段拂就遭到弹劾,导致罢官居乡。汤思退在枢密院时,皇帝偶然回头看见他,顺便问了几句话。秦桧这天上奏的事情,和汤思退所说稍微对应不上,就说:“您认为我说得不对,请您问问汤思退。”皇帝说:“这件事情我难道不清楚,哪用去问汤思退?”秦桧回到政事堂,看见汤思退,已经很不高兴,就谋划除去他,恰巧碰上秦桧生病,病重将死,汤思退这才免于被害。考察秦桧的所作所为,恶劣程度超过李林甫了。
书籍之厄
原文
梁元帝在江陵,蓄古今图书十四万卷,将亡之夕尽焚之。隋嘉则殿有书三十七万卷,唐平王世充,得其旧书于东都,浮舟泝sù河①,尽覆于砥柱②。贞观、开元募借缮写③,两都各聚书四部。禄山之乱,尺简不藏。代宗、文宗时,复行搜采,分藏于十二库。黄巢之乱,存者盖尠xiǎn④。昭宗又于诸道求访,及徙洛阳,荡然无遗。今人观汉、隋、唐《经籍·艺文志》,未尝不茫然太息也。晁以道记本朝王文康初相周世宗,多有唐旧书,今其子孙不知何在。李文正所藏既富⑤,而且辟学馆以延学士大夫,不待见主人,而下马直入读书。供牢饩xì以给其日力⑥,与众共利之。今其家仅有败屋数楹yíng,而书不知何在也!宋宣献家兼有毕文简、杨文庄二家之书⑦,其富盖有王府不及者。元符中,一夕灾为灰烬。以道自谓家五世于兹,虽不敢与宋氏争多,而校jiào雠chóu是正⑧,未肯自逊。政和甲午之冬⑨,火亦告谴。唯刘壮舆家于庐山之阳,自其祖凝之以来,遗子孙者唯图书也,其书与七泽俱富矣。于是为作记。今刘氏之在庐山者,不闻其人,则所谓藏书殆亦羽化。乃知自古到今,神物亦于斯文为靳靳也⑩。宣和殿、太清楼、龙图阁御府所储,靖康荡析之余,尽归于燕,置之秘书省,乃有幸而得存者焉。
注释
①泝河:逆流而上。泝,通“溯”。②砥柱:指砥柱山,在河南三门峡市北黄河中。③募借:征集使用。④尠:“鲜”的异体字,很少。⑤李文正:即李昉(925—996),字明远,深州饶阳(今河北)人,后汉乾祐年间(948)进士,仕汉、周归宋,三入翰林。宋太宗时任参知政事、平章事。卒谥文正。⑥牢饩:祭祀用的牛羊豕等牺牲。⑦宋宣献家兼有毕文简、杨文庄二家之书:宋宣献,即宋绶(991—1040),字公垂,赵州平棘县(今河北赵县)人。仁宗时为兵部尚书,参知政事,卒谥宣献。毕文简,即毕士安(938—1005),字仁臾,代州云中(今山西大同)人,宋真宗景德初年,进吏部侍郎,参知政事,拜平章事。卒谥“文简”。杨文庄,即杨徽之(921—1000),字仲猷,建州浦城(今福建浦城)人。在北宋时,因文才出众,曾奉诏参与编辑《文苑英华》,负责诗歌部分,卒谥文庄。⑧校雠是正:校勘订正。校雠,指校对文章、书刊有无错字、漏字等情况。是正,审查谬误加以订正。⑨政和甲午:即政和四年(1 1 14),政和为宋徽宗的年号。⑩斯文:语出《论语·子罕》:“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。”斯,此。文,礼乐制度。后以“斯文”指文人或文化。靳靳:吝啬、吝惜的样子。
●安禄山反叛兵戈举
译文
南朝梁元帝在江陵时,蓄积了从古至今的图书十四万卷,亡国前夕把它们全部烧毁。隋朝的嘉则殿,存有书籍三十七万卷,唐朝平定王世充后,在东都洛阳得到了这些旧日藏书,但是,在用船只沿着黄河运送时,全部覆没在砥柱山。唐太宗贞观、唐玄宗开元年间,朝廷募集借阅然后修缮抄写书籍,长安和洛阳两都各自萃聚了经、史、子、集四部图书。安禄山之乱时,任何一本典籍都没有留下。唐代宗、唐文宗时期,重新搜索采集,得到的书籍被分别收藏在十二间库房里。黄巢起义后,被保存下来的少之又少。唐昭宗时再次在各个府道寻求访问书籍,等到迁都洛阳时,被毁得干干净净。当今的人看到《汉书》《隋书》《唐书》中的《经籍志》或《艺文志》时,没有不茫然叹息的。晁以道记载说,本朝的王文康起初是周世宗的宰相,拥有很多的唐朝旧书,如今他的子孙不知道住在哪里。李昉家的藏书特别富有,并且他开放学馆延揽学者官员。来客不用等着参见主人,可以下马直接进入学馆看书,同时备有食物来补给他们的精力,和大家一起利用这些书籍。如今,他们家只余下一些破旧房屋,而且那些藏书也不知道下落。宋绶兼收毕士安和杨徽之两家的书籍,他藏书的富有程度是王府也比不上的。宋哲宗元符时期,它们在一个晚上化为灰烬。晁以道自己说他家五代人从事图书收藏,虽然不敢和宋家比多,然而在书籍的校勘订正方面,绝对不愿自谦。宋徽宗政和甲午年(1114)的冬天,晁家也遭遇火灾。唯独住在庐山南面的刘壮舆家,从他的祖上刘凝之至今,遗传给子孙的只有那些图书,他家的藏书就像楚地的七处沼泽那么宏富。因此给他写了“记”。如今刘家住在庐山的,没有听说有什么人,那么刘家的藏书应该也没有了。这才知道,自古以来,神奇灵异之物对于文化真是太吝啬了。北宋宣和殿、太清楼、龙图阁等皇家府库的藏书,经过靖康之役的浩劫之后,全部被金国运走。置放在秘书省里的那些书籍,是其中有幸得以保存下来的。