唐·李白
题解
《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,内容大多咏唱饮酒放歌之事,属汉乐府《鼓吹曲·铙歌》旧题。唐代李白沿用乐府古体写的《将进酒》,影响最大。通篇都讲饮酒,字面上诗人是用豪迈的气势来写饮酒,把它写得很壮美,实质则是对怀才不遇的感叹以及对无力改变黑暗现实的无奈。李白“借题发挥”借酒浇愁,抒发自己的愤激情绪。
原文
君不见,黄河之水天上来①,奔流到海不复回!
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪②!
人生得意须尽欢③,莫使金樽zūn空对月④。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐⑤,会须一饮三百杯⑥。
岑夫子,丹丘生⑦,将进酒⑧,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔zhuàn玉不足贵⑨,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名⑩。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑?。
主人何为言少钱??径须沽取对君酌?。
五花马?,千金裘?,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
●青莲醉酒
注释
①君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。②“高堂”二句:在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。③得意:有兴致的时候。④金樽:金杯,指华美的酒器。⑤且为乐:姑且作乐。⑥会须:应该。⑦岑夫子,丹丘生:岑勋和元丹丘,两人都是李白的好友。⑧将:请。⑨钟鼓馔玉:功名富贵的代称。钟鼓,即权贵人家的钟鸣鼎食;馔玉,以玉为馔,形容饮食精美。⑩饮者:饮酒的人。?“陈王”二句:意思是陈王曹植从前在平乐观举行宴会。陈王,即曹植,因封于陈(今河南淮阳一带),死后谥“思”,世称陈王或陈思王。这句和下句都出自曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”平乐,观名,汉明帝所建,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。斗十千,一斗酒值十千钱,极言酒美。恣,放纵、无拘束。谑,玩笑。?主人:李白自称。?沽:这里指买。?五花马:毛色呈五种颜色的马,这里指名贵的马。?千金裘:价值千金的狐裘。
诗解
你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流?你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片?(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。让我来为你们高歌一曲,请你们为我侧耳倾听。整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
赏析
太白此歌,最为豪放,才气千古无双。
——清·徐增《而庵说唐诗》