唐·李白
题解
《长相思》,属于乐府《杂曲歌辞》旧题,多写男女相思之情,第一首诗通过描写景色,渲染气氛,抒写男女相思,似有寄意;第二首诗白描了思妇弹琴寄意、借曲传情、流泪断肠、望眼欲穿的情景,表现思妇对远征亲人的深情怀念。
原文
其 一
长相思,在长安。络luò纬wěi秋啼金井阑①,微霜凄凄簟diàn色寒②。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端。上有青冥之长天③,下有渌lù水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。
注释
①络纬:虫名,即莎鸡,俗称络丝娘﹑纺织娘。夏秋夜间振羽作声,声如纺线,故名。金井阑:精美的井栏。②簟色寒:指竹席的凉意。③青冥:形容青苍幽远,指青天。
诗解
日日夜夜地思念哪,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。孤灯昏暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。亲爱的人相隔在九天云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。日日夜夜地思念哪,相思之情痛彻心肝。
赏析
题中偏不欲显,象外偏令有余,一以为风度,一以为淋漓,乌乎,观止矣。
——明·王夫之《唐诗评选》
原文
其二
日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。赵瑟sè初停凤凰柱①,蜀琴欲奏鸳鸯弦②。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然③。忆君迢tiáo迢tiáo隔青天。昔日横波目,今作流泪泉。不信妾肠断,归来看取明镜前。
注释
①赵瑟:相传瑟这种乐器战国时流行于赵国,故称。凤凰柱:瑟柱上雕饰凤凰形状。②“蜀琴”句:古人诗中常以蜀琴喻佳琴。③燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古国境内。此处泛指塞北。
诗解
日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向塞北。思念你隔着远天不能相见。过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看我憔悴的容颜。