万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
桃源行
万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
(北宋)郭茂倩
桃源行
本章字数: 2718

唐·王维

题解

此诗将陶渊明的叙事散文《桃花源记》改用诗歌形式表现出来,成功地进行了再创作。

原文

渔舟逐水爱山春①,两岸桃花夹古津②。坐看红树不知远③,行尽青溪忽值人。山口潜行始隈wēi隩yù④,山开旷望旋平陆⑤。遥看一处攒cuán云树⑥,近入千家散花竹。樵qiáo客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源⑦,还从物外起田园⑧。月明松下房栊lóng静⑨,日出云中鸡犬喧。惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。平明闾巷扫花开⑩,薄暮渔樵乘水入。初因避地去人间,及至成仙遂不还。峡里谁知有人事,世中遥望空云山。不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍?。自谓经过旧不迷,安知峰壑hè今来变?。当时只记入山深,青溪几曲到云林。春来遍是桃花水?,不辨仙源何处寻。

注释

①逐水:顺着溪水。②古津:古渡口。 ③坐:因为。④隈隩:曲折幽深的山坳河岸。隈,山崖的幽曲处。隩,河岸弯曲处。⑤旋:不久。⑥攒云树:指云树相连。攒,聚集。⑦武陵源:指桃花源。⑧物外:世外。 ⑨房栊:窗户。⑩平明:天刚亮。闾巷:街巷。开:指开门。?游衍:留恋不去。?峰壑:山峰峡谷。?桃花水:此处指春水。桃花开时河水之涨溢。

诗解

渔舟顺溪而下,追寻春天那美妙的山水景色,夹岸桃花映红了古渡口两旁。花树缤纷,忘记了路程远近;行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。一眼望去,丛丛绿树有如云霞聚集,进村,见户户门前翠竹鲜花掩映。第一次听说汉以后的朝代,村民穿戴的还是秦代衣装。他们世代聚居在武陵源,在这里共建了世外田园。明月朗照,松下房栊寂静;旭日升起,村中鸡犬声响起。村人惊讶地把外客迎接,争相邀请,询问那世上的消息。清晨的街巷,家家打扫花径;傍晚的溪边,渔樵乘船回村。当初因避乱世逃出尘寰,寻到这桃源仙境便不归还。从此隐居峡谷,再不管外间变化;世人求访异境,不过是空望云山。渔人不怀疑这是难得的仙境,但凡心未尽只把家园挂牵;出洞后他不顾隔山隔水,又决定辞家来此仙源。自认为来过的地方不会迷路,怎知道眼前的峰壑全然改变。当时曾记得山径幽深,沿青溪几回弯曲才到桃林。此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何处,已杳杳难寻,不辨道路!

●桃 源

正在获取验证...