万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
田家行
万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
(北宋)郭茂倩
田家行
本章字数: 1793

唐·王建

题解

此诗以“乐”来写农家之苦。仲夏时节,农民麦、茧喜获丰收,却被官府洗劫一空,无法享受自己的劳动果实,只能过着“衣食无厚薄”的悲惨生活,讽刺了当时赋税苛重的现实。

原文

男声欣欣女颜悦①,人家不怨言语别②。

五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣③。

野蚕作茧人不取,叶问扑扑秋蛾生。

麦收上场绢在轴,的知输得官家足④。

不愿入口复上身,且免向城卖黄犊⑤。

田家衣食无厚薄,不见县门身即乐。

注释

①欣欣:欢喜的样子。颜悦:脸上含笑。②别:特别,例外。③索索:缫丝声。缲车:也作“缫车”,抽丝的器具,因有轮旋转抽丝,故名。④输:交纳赋税。⑤犊:小牛,泛指耕牛。

诗解

看着眼前丰收的景象,男人们的话语里充满了喜悦,女人们的脸上也洋溢着笑容,家家户户再也没有怨言,说的话也和往常不一样了。虽然五月天气炎热,此时的麦风却给人以清凉的感觉。在村中的屋檐下,妇女们正忙着用缲车缫丝,缲车上发出一阵阵轻细的声音。家蚕丰收,野蚕做的茧再也没有人来收取,于是这些茧在树上就变成了秋蛾,在树叶间扑扑地飞舞着。麦子收割以后一筐一筐地堆放在麦场上,绢布织成后一匹一匹地缠在轴上,农民们可以确认今年的收成已足够缴纳官府的赋税了。不指望还有入口的粮食,也不指望还有绢布剩下来做件衣服穿在身上,只是暂且可以免除前往城中卖掉自己的小黄牛了。农民家庭的衣食实在谈不上什么好与坏,只要家里人不被捉进县衙门,便是一件很值得高兴的事情了。

●缫 车

正在获取验证...