魏·曹植
题解
《美女篇》以美女盛年不嫁,比喻志士怀才不遇。
原文
美女妖且闲①,采桑歧qí路间。柔条纷冉冉②,落叶何翩翩。攘rǎng袖见素手③,皓腕约金环④。头上金爵钗⑤,腰佩翠琅玕⑥。明珠交玉体⑦,珊瑚间木难⑧。罗衣何飘飘,轻裾jū随风还。顾盼遗光采,长啸气若兰。行徒用息驾,休者以忘餐。借问女何居,乃在城南端。青楼临大路,高门结重关。容华耀朝日,谁不希令颜⑨。媒氏何所营,玉帛不时安⑩。佳人慕高义,求贤良独难。众人徒嗷áo嗷áo?,安知彼所观。盛年处房室,中夜起长叹?。
注释
①妖:妖娆。②柔条:桑树的枝条。冉冉:柔弱的样子。③攘袖:捋起袖子。④约:束,戴上。⑤金爵钗:金钗一端铸成雀形的首饰。⑥琅玕:像珠子一样的石头或美玉。⑦交:指珠子交错地挂着。⑧木难:宝珠名,是一种出自大秦的绿色珠子。⑨希:羡慕。⑩安:定的意思,指要求定亲。?嗷嗷:愁叹的声音。?中夜:半夜。
●美女妖且闲,采桑歧路间
诗解
那个容貌美丽性格文静的姑娘,正在乡间岔路口忙着采桑。桑树的枝条柔柔地垂摆,采下的桑叶翩翩飘落。挽起的衣袖可见她的手,洁白的手腕上戴着金色的手镯。头上插着雀形的金钗,腰上佩带着翠绿色的玉石。身上的明珠闪闪发光,珊瑚和宝珠点缀其间。丝罗衣襟在春风里飘舞,轻薄的裙纱随风旋转。她回首顾盼留下迷人的光彩,吹口哨时流出的气息仿佛兰花的芳香。赶路的人停下车驾不肯走开,休息的人们呆看时忘记了用餐。有人打听这个姑娘家住哪里,她的家就住在城的正南门。青漆的楼阁紧临大路,高大的宅门用的是两道门闩。姑娘的容光像早晨的太阳,谁不爱慕她动人的容颜?媒人干什么去了呢?为什么不及时送来聘礼,订下婚约。姑娘偏偏爱慕品德高尚的人,寻求一个贤德的丈夫实在很困难。众人徒劳地议论纷纷,怎知道她看中的到底是什么样的人!青春年华在闺房里流逝,半夜里传来她一声声的长叹。
赏析
子建求自试而不见用,如美女之不见售,故以为比。
——清·王尧衢《古唐诗合解》