万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
| 卷十二 | 古诗十九首
万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
(北宋)郭茂倩
| 卷十二 | 古诗十九首
本章字数: 2082

古诗十九首,组诗名,五言诗,是乐府古诗文人化的显著标志。是在汉代汉族民歌基础上发展起来的五言诗,内容多写离愁别恨和彷徨失意,思想消极,情调低沉。但它的艺术成就却很高,长于抒情,善用事物来烘托,寓情于景,情景交融。

行行重行行

题解

本诗是汉末动荡岁月中的相思乱离之歌。此诗抒写了一个女子对远行在外的丈夫的深切思念之情。全诗结构严谨,层次分明;运用比兴,形象生动;语言朴素自然,通俗易懂,自然地表现出思妇相思的心理特点,具有淳朴清新的民歌风格。

原文

行行重行行①,与君生别离②。

相去万余里③,各在天一涯。

道路阻且长④,会面安可知⑤?

胡马依北风,越鸟巢南枝⑥。

相去日已远,衣带日已缓⑦。

浮云蔽白日⑧,游子不顾反⑨。

思君令人老⑩,岁月忽已晚。

弃捐勿复道?,努力加餐饭。

注释

①重:又。这句是说行而不止。②生:硬。③相去:相距,相离。④阻:指道路上的障碍。长:指道路间的距离很远。⑤安:怎么,哪里。⑥越鸟:南方的鸟。⑦日:一天又一天,渐渐的意思。缓:宽松。⑧白日:原是隐喻君王的,这里喻指未归的丈夫。⑨顾:顾恋、思念。反:同“返”,返回,回家。⑩老:这里指形体的消瘦,仪容的憔悴。?弃捐:抛弃,丢开。复:再。道:谈说。

诗解

你走哇走哇老是不停地走,就这样活生生分开了你我。从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

正在获取验证...