万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
白头吟
万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
(北宋)郭茂倩
白头吟
本章字数: 3266

唐·李白

题解

司马相如将聘茂陵人女为妾。卓文君作白头吟以自绝,相如乃止。李白借乐府旧题所创此诗,从女子的角度表现弃妇的悲哀和对坚贞爱情的渴求。

原文

锦水东北流①,波荡双鸳鸯。雄巢汉宫树②,雌弄秦草芳。宁同万死碎绮翼③,不忍云间两分张④。此时阿娇正娇妒⑤,独坐长门愁日暮。但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋!相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。一朝将聘茂陵女,文君因赠《白头吟》。东流不作西归水,落花辞条羞故林。菟丝固无情⑥,随风任倾倒。谁使女萝枝⑦,而来强萦yíng抱。两草犹一心,人心不如草。莫卷龙须席⑧,从他生网丝。且留琥hǔ珀pò枕,或有梦来时。覆水再收岂满杯?弃妾已去难重回。古来得意不相负,只今惟见青陵台⑨。

注释

①锦水:锦江,在今四川省成都南边。②汉:指长安一带。③绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。④分张:分离。⑤阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》以表自己的悲伤之情。⑥菟丝:一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。⑦女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。⑧龙须席:用龙须草编织的席子。⑨青陵台:战国时宋康王所筑造,在今河南商丘市。青陵台见证了“相思树”“相思鸟”的凄美爱情故事,记述了宋国亡国之君康王的暴行。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。

诗解

锦水从东北流过,水波中有一对鸳鸯在相戏相随。它们在汉宫的树下筑巢,一起在秦地的芳草中嬉戏。它们宁可粉身碎翼死在一起,也不愿在空中各自分飞。此时阿娇因娇妒而被幽闭在长门宫,黄昏里,正坐在宫中发愁。只要君王能够对自己重新垂顾,岂可惜千金买人写辞赋?司马相如因为阿娇写《长门赋》得了千两黄金,但男子喜新厌旧动辄变心,司马相如也不例外。他一度想娶茂陵之女为妾,卓文君听此消息之后便作了一首《白头吟》。但是,东流之水难再西归,落花从树枝上飘落,也羞于重返旧枝。菟丝本是无情之物,它随风而倒,柔弱无骨。可是,它却与女萝的枝条缠抱在一起难以分离。这两种草木犹能一心相恋,与其相比,人心尚不如草木。那床上的龙须席,不卷也罢,任它上面落满尘土,挂满蛛丝。那琥珀枕可暂且留下来,枕着它或许能旧梦重圆。覆地之水,再收岂能满杯?弃妇已去,已难重回。古时得意不相忘的人,恐怕只有殉情于青陵台的韩凭夫妇吧。

赏析

旧说卓文君为相如将聘茂陵女为妾作。然本辞自疾相知者以新间旧,不能至白首,故以为名。六朝人拟作皆然。而白诗自用文君本事。

——明·胡震亨《李杜诗通》

正在获取验证...