杂曲歌辞,散失了或残存下来的民间乐调的杂曲,与五言古诗相接近。内容有写心志、抒情思、叙宴游、发怨愤、言征战行役,或缘于佛老,或出于夷虏。兼收并载,故称杂曲。
代出自蓟北门行①
南朝宋·鲍照
题解
此诗通过对边境紧急战事和恶劣环境的渲染,突出表现了壮士从军卫国、英勇赴难的壮志和激情。在表现壮士赴敌捐躯的忠良气节时,插穿胡地风物奇观的描写,是南北朝时期罕见的描写边塞生活的名篇。
原文
羽檄xí起边亭②,烽火入咸阳③。征师屯广武④,分兵救朔方⑤。严秋筋竿劲⑥,虏骑精且强。天子按剑怒,使者遥相望⑦。雁行缘石径⑧,鱼贯度飞梁⑨。箫鼓流汉思⑩,旌jīng甲被胡霜?。疾风冲塞起,沙砾lì自飘扬。马毛缩如猬?,角弓不可张。时危见臣节,世乱识忠良。投躯报明主?,身死为国殇shāng?。
注释
①蓟:古地名,在今北京市西南。②羽檄:紧急征召的文书。檄,征召的文书,写在一尺二寸长的木简上,情况紧急时插上羽毛。边亭:边境上的瞭望亭。③烽火:古代边防报警的烟火。咸阳:秦都城,故址在今陕西长安西。此泛指京都。④屯:驻扎。广武:县名,在今山西代县西。⑤朔方:郡名,治所在今内蒙古鄂尔多斯市西北。⑥严秋:肃杀的秋天。筋:弓弦。竿:箭杆。⑦遥相望:形容使者往来不绝。⑧雁行:形容军队沿石径行进,如雁飞排成的行列。缘:沿。⑨鱼贯:形容士兵依次渡过桥梁,如游鱼前后连贯。飞梁:高架的桥梁。⑩“箫鼓”句:意思是军乐流露出汉人的情思。箫鼓,两种乐器,此代指军乐。?旌甲:旌旗、铠甲。?猬:刺猬。?投躯:献身。?国殇:为国牺牲的人。
诗解
敌方入侵的信息接连传入京城,汉军征集马队,屯驻广武,分遣精兵,出救朔方。胡方利用深秋弓坚矢劲,大举入犯,汉方天子震怒,使者促战,相望于道。战争十分激烈,传送军情战况的使者往来不绝。军队沿石径行进,如雁飞排成的行列;士兵依次渡过桥梁,如游鱼前后连贯。军乐流露出汉人的情思,战士们的旌旗和铠甲都披上了胡地的霜雪。他们冒着疾风冲锋陷阵,战场上的沙砾被扬起,随风飘荡。因为天气寒冷,马毛都像刺猬一样缩成一团,角弓也拉不开了。自古以来的忠节之士,都是在严峻考验中察见和识别出来的。他们必须在紧急关头付出最大牺牲。《九歌·国殇》是用来礼赞勇武刚强、为国捐躯的烈士们的。
赏析
明远能为抗壮之音,颇似孟德。
——清·沈德潜《古诗源》