唐·李白
题解
《古朗月行》是李白借乐府古题所作的一首五言古诗。此诗作于安史之乱之前不久。诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象、神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含义深蕴的艺术形象。
原文
小时不识月,呼作白玉盘①。又疑瑶台镜②,飞在青云端。仙人垂<两足③,桂树作团团?白兔捣药成,问言与谁餐④?蟾chán蜍chú蚀圆影⑤,大明夜已残。羿yì昔落九乌⑥,天人清且安。阴精此沦lún惑⑦,去去不足观。忧来其如何,凄怆chuàng摧心肝⑧。
注释
①呼作:称为。白玉盘:白玉做的盘子。②疑:怀疑。瑶台:传说中神仙居住的地方。③“仙人”句:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初升的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全貌。仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。④“白兔”二句:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。问言,问。⑤蟾蜍:指代月亮。圆影:指月亮。⑥羿:后羿,中国古代神话中射落九个太阳的英雄。⑦阴精:月亮。沦惑:沉沦迷惑。⑧凄怆:伤心。
●嫦 娥
嫦娥被逢蒙所逼,无奈之下,吃下了西王母赐给丈夫后羿的两粒不死之药后飞到了月宫。
诗解
我小的时候,以为月亮是白玉做的圆盘,又以为月亮是瑶池的仙镜,飘荡在云霓之间。仙娥与桂树,在月中隐隐浮现。玉兔放下药杵,不知道是为谁而制这仙丹。却有那可恨的蟾蜍,把月亮啃食得残缺不全,如此暗淡。回想当年,英武的后羿,射下九个太阳,为人间解除了灾难。如今谁来拯救月亮,让它恢复光亮,如同以前。已经不忍心再看,更不忍心一走了之,可我又能为它做些什么呢?只有发愁,肝肠寸断地悲痛。
赏析
曲始鲍照,叙闺阁玩赏。白则借自刺阴之太盛,思去之。或似指太真妃言。便觉可疑、可问。不待后语(首二句下)。
——明·胡震亨《李杜诗通》