万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
饮马长城窟行
万卷楼国学经典(珍藏版):乐府诗集
(北宋)郭茂倩
饮马长城窟行
本章字数: 2728

题解

《饮马长城窟行》是一首汉乐府民歌,属乐府《相和歌辞》,又称《饮马行》。这首诗以思妇第一人称自述的口吻写出,笔法委曲多致,完全随着抒情主人公飘忽不定的思绪而曲折回旋。

原文

青青河畔草,绵绵思远道①。

远道不可思②,宿昔梦见之③。

梦见在我旁,忽觉在他乡④。

他乡各异县,展转不相见⑤。

枯桑知天风⑥,海水知天寒。

入门各自媚⑦,谁肯相为言⑧!

客从远方来,遗我双鲤鱼⑨。

呼儿烹鲤鱼⑩,中有尺素书?。

长跪读素书?,书中竟何如?

上言加餐饭,下言长相忆。

注释

●客从远方来,遗我双鲤鱼

久别的人唯有靠书信传递讯息。杜甫有诗句:“烽三月,家书抵万金。”古代信函为双鲤鱼形,本连火诗中得到了家书的思妇,忙呼孩子打开,看到亲人平安和相忆的消息,相信她心里才得到平静。

①绵绵:这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。②远道:远行。③宿昔:指昨夜。④觉:睡醒。⑤展转:亦作“辗转”,不定。这里是说在他乡作客的人行踪无定,又是形容不能安眠之词,就是说思妇醒后翻来覆去不能再入梦。⑥枯桑:落了叶的桑树。⑦入门:指各回自己家里。媚:爱。⑧言:问讯。⑨双鲤鱼:指藏书信的函,就是刻成鲤鱼形的两块木板,一底一盖,把书信夹在里面。一说将上面写着书信的绢结成鱼形。⑩烹:煮。假鱼本不能煮,诗人为了描写生动故意将打开书函说成烹鱼。?尺素书:古人写文章或书信用长一尺左右的绢帛,称为“尺素”。素,生绢。书,信。?长跪:伸直了腰跪着,古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚后跟上。跪时将腰伸直,上身就显得长些,所以称为“长跪”。

诗解

河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。他去不同的地区,漂泊不能见到。桑树枯萎知道冬天的风已到,海水也知道天寒的滋味。同乡的游子各自回家欢聚,有谁肯告诉我丈夫的讯息?有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说他经常想念我。

正在获取验证...