唐·张籍
题解
此诗有双层面内涵。表面上描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道;实则表达了作者忠于朝廷,坚定的决心。
原文
君知妾有夫②,赠妾双明珠。
感君缠绵意③,系在红罗襦rú④。
妾家高楼连苑起⑤,良人执戟jǐ明光里⑥。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死⑦。
还君明珠双泪垂,何不相逢未嫁时。
注释
①节妇:能守住节操的妇女,特别是对丈夫忠贞的妻子。吟:一种诗体的名称。②妾:古代妇女对自己的谦称,这是诗人的自喻。③缠绵:情意深厚。④罗:一类丝织品,质薄,手感滑爽而透气。襦:短衣、短袄。⑤苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。⑥良人:丈夫。戟:一种古代的兵器。明光:明光殿,此指皇宫。明光本为汉代宫殿名,这里指宫殿。此句言其丈夫地位高贵。⑦事:服侍、侍奉。拟:打算。
诗解
你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。虽然知道你是真心朗朗无遮掩,我侍奉丈夫发誓要生死共患难。归还你的双明珠我两眼泪涟涟,只恨没有遇到你在我未嫁之前。
赏析
张籍《节妇吟》,亦浅亦隽。
——清·毛先舒《诗辩坻》