隋·薛道衡
题解
《昔昔盐》,隋唐乐府题名。这首乐府诗书写了闺妇的愁思,全诗着重以春末夏初的景象来衬托思妇的内心感受。
原文
垂柳覆金堤,蘼mí芜wú叶复齐②。水溢芙蓉沼③,花飞桃李蹊④。采桑秦氏女⑤,织锦窦家妻⑥。关山别荡子⑦,风月守空闺。恒敛千金笑⑧,长垂双玉啼⑨。盘龙随镜隐⑩,彩凤逐帷低?。飞魂同夜鹊?,倦寝忆晨鸡?。暗牖yǒu悬蛛网?,空梁落燕泥?。前年过代北?,今岁往辽西?。一去无消息,那能惜马蹄?。
●苏 蕙
苏蕙,字若兰,魏晋三大才女之一,回文诗之集大成者,传世之作仅一幅用不同颜色的丝线绣制织锦《璇玑图》。
注释
①昔昔:夜夜的意思。盐:同“艳”,曲的别名。②蘼芜:香草名,其叶风干后可作香料。复:又。③沼:池塘。④桃李蹊:桃李树下的路。蹊,小路。⑤秦氏女:指罗敷。汉乐府诗《陌上桑》:“秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。”这里是用来表示思妇的美好。⑥窦家妻:指窦滔妻苏蕙。窦 滔为前秦苻坚时秦州刺史,被谪戍流沙,其妻苏蕙织锦为回文诗寄赠。这里是用来表示思妇的相思。⑦荡子:在外乡漫游的人,即游子。⑧恒敛:经常收敛。恒,常。敛,收敛。 一千金笑:笑值千金,形容笑得美好。⑨双玉:指双目流泪。⑩盘龙:铜镜背面所刻的龙纹。随镜隐:是说镜子因为不用而藏在匣中。?彩凤:指锦帐上绣的凤形花纹。逐帷低:是说帷帐不上钩而长垂。?飞魂:唐朝赵氏用《昔昔盐》的每一句为题作诗,第十三首以本句为题,“飞魂”作“惊魂”。同夜鹊:用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”意,用来形容神魂不定。?倦寝:睡觉倦怠,即睡不着。?牖:窗户。?空梁:空无人住之屋的房梁上。?代:隋朝代州治所,在今山西省代县。?辽:辽水,在今辽宁省境辽河。?那能:奈何这样。惜马蹄:爱惜马蹄,指不回来。
诗解
金黄色的堤岸上被丝丝柳枝低垂覆盖着;蘼芜的叶子在炎炎夏日下又变得异常繁茂浓密。在荷叶的映衬下显得更加碧绿的池塘水溢出池塘外,桃李的花瓣随风飘然而落,撒满树下的路。思妇长得像采桑的秦罗敷一样美貌,她对丈夫的思念情怀像织锦的窦家妻那样真切。丈夫已去关山之外,思妇在风月之夜只能独守空闺,忍受寂寞。她独处闺中,长期收敛值千金的笑容,相思使她经常整日流泪。她无心打扮,铜镜背面所刻的龙纹被藏在匣中;懒得整理房间,凤形花纹的帷帐没上钩而长垂。她因思念丈夫神魂不定,夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定,也像晨鸡那样早起不睡。她的屋内,昏暗的窗户上到处悬着一张一张的蜘蛛网;空废的屋梁上剥落着一块一块的燕巢泥。丈夫征戍行踪不定,前年还在代州北部,而今又到了辽水西边。一经出征,从此便再无消息,何时才能听到丈夫归来的马蹄声?