唐·李白
题解
《于阗采花》,乐府《杂曲歌辞》旧题。李白借王昭君身陷胡虏,感伤君子生不逢时,为谗妒所蔽,有才能的人被埋没,弃之不用,那些无能的人反而受到重用,讽刺了贤佞不分的丑恶现象。
原文
于阗tián采花人①,自言花相似。
明妃一朝西入胡②,胡中美女多羞死。
乃知汉地多名姝,胡中无花可方比。
丹青能令丑者妍③,无盐翻在深宫里④。
自古妒蛾眉⑤,胡沙埋皓齿⑥。
注释
①于阗:汉代西域五国。故址在今新疆和田一带。这里泛指塞外胡地。②明妃:王昭君。汉代南郡秭归人,名嫱,字昭君。晋朝人避司马昭讳,改称明君,后人又称明妃。③丹青:此处指画家。我国古代绘画常用红色、青色,故称画为丹青。能令丑者妍:这里运用的是典故。汉成帝时后宫佳丽特别多,成帝就令画工绘图,按照画工绘的图召幸宫人。很多宫女都贿赂画工,为了让画工把自己画得美些,以得到皇帝的召幸。王昭君不肯贿赂画工,画工就把她的样貌画得很丑,所以她一直得不到皇帝的召宠。匈奴派使者来汉朝求美女和亲,王昭君画像丑陋,被选中远嫁匈奴。出嫁前入宫辞别汉成帝,昭君光彩照人,惊动左右,汉成帝悔恨不及,但考虑不能失信于匈奴,无可奈何,追究画工失责,将画工毛延寿等处死。④无盐:战国时齐国一位相貌极丑的女子,宣王立她为皇后。⑤蛾眉:美女的代称。⑥皓齿:本义为雪白的牙齿,后用作美女的代称。
诗解
于阗的采花人,竟然以为天下的花儿都相似,女人也都差不多。等到明妃王昭君一旦西入胡地,胡地自认为是美女的都惭愧得很,大愧不如。他们才知道汉族美女如此多,是胡中的女人不可相提并论的。像王昭君这样一位如花似玉的美女,本应让她去其相称的去处,可是事情恰恰相反,却被恶人陷害。丹青画画,能令丑者美丽,像那个无盐丑女反而选入宫里。自古红颜妒蛾眉,多少皓齿美人白白葬送在这漫漫胡沙之中,郁郁寡欢。