建安文学全书——三曹七子之外建安作家诗文合集校注
26、砚赞[1]
建安文学全书——三曹七子之外建安作家诗文合集校注
夏传才主编
26、砚赞[1]
本章字数: 1542

顾寻斯砚,乃生翰墨[2]。自昔颉皇[3],傅之罔极[4]。或薄或厚,乃圆乃方。方如地象[5],圆如天常[6]。班采散色[7],沤染豪芒[8]。点黛文字[9],耀明典章[10]。施而不德,吐惠无疆[11]。浸渍甘液,吸受流光。[12](《艺文类聚》五十八,又《初学记》二十一三引。)

【校注】

[1]此为砚台赞文。赞是文体名,用于赞颂人物等,多为韵语。

[2]翰墨:笔墨,借指文章书画。

[3]颉(jié解)皇:指仓颉。《淮南子·修务训》有“史皇产而能书”句,汉高诱注:“史皇,苍颉,生而见鸟迹而着书,故曰史皇,或曰颉皇。”

[4]傅(fù副):辅佐,教导,这里是师傅,指负辅佐责任的官或负责教导的人。罔极:无知和不正。

[5]地象:大地的形象,古人认为天是圆形而地是方形。

[6]天常:天的常道,这里仅指天的圆形形状。

[7]班采散色:转变色彩,降低颜色亮度。班:同“扳”,扭转。使物体改变方向或位置,这里指改变颜色。

[8]沤染豪芒:浸染毛笔笔豪。沤(òu讴):长时间浸泡。豪芒:豪,通“毫”,毫毛的尖端。

[9]点黛文字:涂黑文字,即写字。黛:青黑色的颜料。

[10]耀明典章:彰显法则等。耀明:彰明。典章:制度法令章法等的统称。

[11]吐惠无疆:赠予人的好处无可计量。

[12]此句是说砚吸收的是水,而留给后人的是传世珍宝。流光:谓福泽流传至后世。

正在获取验证...