有般倕[2]之妙匠兮,睨诡异于遐都[3]。稽山川之神瑞兮[4],识嘉璇之内敷[5]。遂萦绳于规矩兮[6],假卞氏之遗模。[7]拟浑灵之肇制兮,效羲和之毁隅。[8]钩三趾于夏鼎兮,角辰宿之相扶。[9]供无穷之妙用兮,御几筵而优游。[10](《初学记》二十一。)
【校注】
[1]这是歌颂砚台的赋文。砚:磨墨的文具,通称砚台。
[2]般倕(zhuì坠):巧匠鲁班(公输般)与舜臣倕的并称,后泛指巧匠。
[3]睨(nì逆):视,发现。遐都:边远之都。
[4]稽:囤积、凝集。神瑞:精华与吉祥。
[5]璇(xuán旋):美玉。敷:通“傅”,附着,连结。
[6]萦绳:牵拉起绳子。规矩:规和矩,校正圆形和方形的两种工具。此句意为,用工具按尺寸加工设计砚石。
[7]卞氏之遗模:即和氏壁之形状。相传楚人卞和发现一块玉石,几经周折献给楚文王,玉璞被依形琢成玉壁。其壁材质绝佳,琢工精妙。又因系卞和进献而被命为“和氏壁”。假:假借。
[8]此句意谓将砚石拟制成混沌初开和太阳落山时的色彩,形容砚台是黑色的。肇制:开始制作时。羲和:据《山海经》载:“东海之外,甘泉之间,有羲和国。有女子名羲和,为帝俊之妻,是生十日,常浴日于甘泉。”羲和应是“太阳之母”。又传羲和是太阳的赶车夫,《楚辞·离骚》就有:“吾令羲和弭节兮,望崦嵫而无迫。”(弭:平息;崦嵫:yānzī古代指太阳落山的地方)。毁隅:降落到山侧面。
[9]此句是说支撑砚台的脚象夏鼎的腿一样有三只,而砚台则如角宿星一样,大小两孔相依。由此可知,此砚台有二个磨台面。钩:弯曲。趾:支撑器物的脚。角宿:星宿名,有星两颗,属室女座。
[10]此句是说砚台可有多种用途,甚至可以摆放在案桌上,以供观赏。御:陪侍。几筵:几案、桌子。优游:谓悠闲地居其中。