如果你要这样,我就停止歌唱。
如果它使你心激荡,我就把眼光从你脸上挪开。
如果使你在行走时忽然惊跃,我就躲开另走别路。
如果在你编串花环时,使你烦乱,我就避开你寂寞的花园。
如果我使水花飞溅,我就不在你的河边划船。
If you would have it so,I will end my singing.
If it sets your heart aflutter,I will take away my eyes from your face.
If it suddenly startles you in your walk,I will step aside and take another path.
If it confuses you in your flower‐weaving,I will shun your lonely garden.
If it makes the water wanton and wild,I will not row my boat by your bank.