生如夏花,死如秋叶
同情
生如夏花,死如秋叶
(印)泰戈尔
同情
本章字数: 1386

如果我只是一只小狗,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,当我想吃你盘里的东西时,你会对我说“不”吗?

你要赶开我,对我说道:“滚开,你这淘气的小狗”吗?

那么,走吧,妈妈,走吧!当你叫唤我的时候,我就永不到你那里去,也永不要你再喂我吃东西了。

如果我只是一只绿色的小鹦鹉,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,你要把我紧紧地锁住,怕我飞走吗?

你要对我摇你的手,说道:“怎样的一个不知感恩的贱鸟呀!整夜地啄它的链子”吗?

那么,走吧,妈妈,走吧!我要跑到树林里去;我就永不再让你抱我入怀了。

Sympathy

If I were only a little puppy,not your baby,mother dear,would you say“No”to me if I tried to eat from your dish?

Would you drive me off,saying to me,“Get away,you naughty little puppy?”

Then go,mother,go!I will never come to you when you call me,and never let you feed me any more.

If I were only a little green parrot,and not your baby,mother dear,would you keep me chained lest I should fly away?

Would you shake your finger at me and say,“What an ungrateful wretch of a bird!It is gnawing at its chain day and night?”

Then,go,mother,go!I will run away into the woods;I will never let you take me in your arms again.

正在获取验证...