别馆寒砧zhēn①,孤城画角,一派秋声入寥廓②。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。楚台风③,庾楼月④,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁⑤,可惜风流总闲却。当初漫留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量着。
注 释
①别馆:客馆。砧:捣衣石。这里指捣衣声。
②寥廓:空阔,此处指天空。
③楚台风:楚襄王兰台上的风。宋玉《风赋》载:“楚王游于兰台,有风飒至,王乃披襟以当之曰:‘快哉此风!’”
④庾楼月:庾亮南楼上的月。《世说新语·容止》载:“晋庾亮在武昌,与诸佐吏殷浩之徒乘夜月共上南楼,据胡床咏谑。”
⑤他情:暗指皇上的恩情。
词 解
客馆中传出寒砧声,孤城上号角声悲悲切切,一片秋声入耳。东归的海燕向海上飞去,南来的鸿雁在沙头停落。楚台之风,庾楼之月,令人赏心悦目,却都宛如昨天的情景。
人生无可奈何,被名利所束缚;无可奈何,被各种无聊杂事所误。可惜这种风流美景总是闲却,我却在名利场中消耗自己。当初徒自像丁令威那样明白,一个人飞向华表,留下那首诗歌,而今又耽误了秦楼之约。梦尽之时,酒醒之后,我在独自细细地思量着。
词 评
不着一愁语,而寂寂景色,隐隐在目,洵一幅秋光图,最堪把玩。
——明·李攀龙《草堂诗余隽》