辛亥之冬①,予载雪诣石湖②。止既月,授简索句,且徵新声;作此两曲。石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰“暗香”“疏影”。
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却、春风词笔③。但怪得、竹外疏花,香冷入瑶席。
江国,正寂寂。叹寄与路遥④,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片吹尽也,几时见得。
说 明
宋光宗绍熙二年(1191)冬,姜夔到苏州拜访范成大,淹留一月有余。适逢梅花开放,范成大请姜夔谱写新的词调,姜夔即作《暗香》《疏影》二词。范成大非常喜爱这两首词,姜夔返回吴兴时,范成大甚至将家中能歌善咏的歌女小红送给他。
注 释
①辛亥:宋光宗绍熙二年(1191)。
②石湖:在苏州西南,诗人范成大晚年居此,自号石湖居士。
③“何逊”二句:何逊,南朝梁诗人,有《咏早梅》诗。这里以何逊自喻。
④“叹寄”句:用陆凯寄范晔诗意。陆凯与范晔相善,自江南寄梅花一枝诣长安与晔,并赠诗曰:“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”
词 解
辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌伎练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》《疏影》。
昔日皎洁的月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。笛声唤起了美丽的佳人,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。而今我像何逊已渐渐衰老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。但是令我惊异的是,竹林外稀疏的梅花,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。
江南水乡,正是一片静寂。想折枝梅花寄托相思情意,可叹路途遥遥,夜晚积雪又遮盖了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。总记得曾经携手游赏之地,千株梅林压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅林压满了飘离,被风吹得凋落无余,何时才能重见梅花的幽丽?
词 评
不惟清真,且又骚雅,读之使人神观飞越。
——南宋·张炎《词源》