听琵琶
凤尾龙香拨①。自开元、霓裳曲罢,几番风月。最苦浔xún阳江头客②,画舸gě亭亭待发③。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳④、宫殿孤鸿没,弦解语,恨难说。
辽阳驿使音尘绝⑤,琐窗寒、轻拢慢捻⑥,泪珠盈睫。推手含情还却手,一抹梁州哀彻。千古事云飞烟灭。贺老定场无消息⑦,想沉香亭北繁华歇⑧,弹到此,为呜咽。
说 明
此词作于词人闲居江西上饶时期,寄托了自身的遭遇感受和对国事兴衰的感慨。
注 释
①凤尾:指琵琶,因其尾部刻有凤形,故称。《明皇杂录》:杨贵妃琵琶以龙香柏为拨,以逻檀为槽,有金缕红纹,蹙成双凤。苏轼《宋叔达家听琵琶》诗:“数弦已品龙香拨,半面犹遮凤尾槽。”
②浔阳江:江名,指长江在今江西九江市北的一段。
③画舸:泛指船。
④昭阳:汉未央宫有昭阳殿,多用指后妃承恩处。
⑤辽阳驿使:指代征战地。
⑥轻拢慢捻:《琵琶行》:“轻拢慢捻抹复挑。”拢、捻、抹、挑,皆指法。
⑦贺老:贺怀智,唐开元间,一个善弹琵琶者。定场:压场,压住阵脚的意思。
⑧沉香亭:在唐兴庆宫图龙池东,玄宗与杨贵妃曾于此赏牡丹,命李白赋新词,其《清平调》云:“解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。”
词 解
檀木制成的槽,尾部镂刻着双凤,拨动它的是龙香柏制的板儿。盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。最不幸的莫过于浔阳江头送客的人了,当美丽的画船将要出发之际,忽听音乐声悲悲切切。记得古时昭君出塞,黄云堆压在白雪上,马上的琵琶声寄托着远涉三万里外的离愁。我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。
征人去辽阳已经多年,如今什么音信都没有。闺阁琐窗中的思妇,只感到寒意袭人。她轻轻地慢慢地拨弄着琵琶,眼睫毛上沾满了泪珠儿;含情脉脉地在弦上将手指推前又收回,弹一支《梁州》曲,从头到尾全都是哀音。千年历史上的事情,都已云飞烟灭了。开元盛世时琵琶高手贺怀智老先生出来压场的事情再也听不到了,沉香亭北的繁华也从此不再。当音乐弹到这里,真让人伤心欲绝。
词 评
白玉蟾自称香山九世孙,再作《琵琶行》于亭下,二白一辛,三分千古,不怕星霜磨老。
——明·卓人月《古今词统》