白鹤江入京①,泊葑fēng门②,有感。
柳暝河桥,莺清台苑③,短策频惹春香④。当时夜泊,温柔便入深乡⑤。词韵窄,酒杯长,剪蜡花、壶箭催忙⑥。共追游处,凌波翠陌,连棹zhào横塘⑦。
十年一梦凄凉,似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂yīng⑧。溪雨急,岸花狂,趁残鸦飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与芳草斜阳?
说 明
词为晚年重过苏州,追忆与苏州去妾的一段情缘而作。
注 释
①鹤江:即白鹤溪,在苏州西。京:指杭州。
②葑门:一作封门,春秋时为吴国都城东门。
③台苑:指苏州姑苏台的苑圃。
④策:马鞭。
⑤温柔便入深乡:汉成帝初幸赵合德,因她肌体极柔,称之为“温柔乡”。
⑥壶箭:古代以铜壶盛水滴漏计时,壶中立箭标识时刻。
⑦横塘:在苏州城西南。
⑧罂:小口大腹的盛酒器。
词 解
船停在杨柳掩映的河桥下时,天色已晚,姑苏台园林莺啼婉转。挥着轻快的马鞭游玩,鞭梢不时沾惹上春花的芳香。想当时,在这里泊船过夜,我便享受到那温柔乡中销魂的欢乐。我的词才显得笨拙,只顾与你共饮清觞,蜡花频剪,那一宵过得太快太匆忙。追忆我们一起游玩过的地方,青青的郊野上曾留下你轻盈的足迹,宽宽的横塘水中我们也曾一起泛舟荡桨。
十年过去了,往事如同一场美丽的幻梦,醒来时只倍觉凄凉。就像西子湖畔的燕子随春归去,吴娃馆中的旧巢空寂荒芜。旧地重来,百感交集,我还想像从前那样地大杯唤酒,以求一醉。急雨拍打着溪面,岸上的落花轻狂。又看到几只归鸦,在一片苍茫暮色中飞过。而今又来到故人的高楼上凭栏远眺,谁能与我指点着天边的芳草斜阳呢?