小径红稀①,芳郊绿遍。高台树色阴阴见②。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。
翠叶藏莺③,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转④。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
注 释
①红稀:花儿稀少。红,指花。
②阴阴见:暗暗显露。见,同“现”。
③翠叶藏莺:指莺燕都深藏不见。这里的莺燕暗喻佳人。
④游丝:蜘蛛、青虫之类的丝飞扬空中,叫作游丝。
词 解
暮春之时的芳郊野外,小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红,放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。春风不懂得约束杨花,它漫天飞舞,乱扑在行人的脸上。
翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影;燕子为朱帘所隔,不得进入室内。香炉里的香烟,袅袅上升,和飘荡的游丝纠结、缭绕,逐渐融合一起。日暮酒醒梦觉之时,已是日暮时分,西斜的夕阳正照着这深深的朱门院落。
词 评
首三句言花稀叶盛,喻君子少小人多也。高台指帝阍。“春风”二句,言小人如杨花轻薄,易动摇君心也。“翠叶”二句,喻事多阻隔。“炉香”句,喻己心郁纡也。斜阳照深深院,言不明之日,难照此渊也。
——清·黄蓼园《蓼园词选》