旅 怀
风悲画角,听单chán于①、三弄落谯门②。投宿骎qīn骎征骑③,飞雪满孤村。酒市渐阑灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。送数声惊雁,乍离烟水,嘹liáo唳lì度寒云④。
好在半胧淡月,到如今、无处不消魂。故国梅花归梦,愁损绿罗裙⑤。为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。算翠屏应是,两眉余恨倚黄昏。
说 明
南浦,词牌名,原唐教坊曲名。本首词写的是在旅途中思乡的感情。
注 释
①单于:曲调名。唐《大角曲》中有《大单于》《小单于》。
②弄:奏乐。谯门:城门上的望楼。
③骎骎:马飞跑的样子。
④嘹唳:高空鸟鸣声。
⑤绿罗裙:指家中穿绿罗裙的亲人。牛希济《生査子》词:“记得绿罗裙,处处怜芳草。”
词 解
号角在寒风中悲鸣,吹起的《单于》曲调一声声落在城门的望楼上。为了投宿,我远行所骑的马急匆匆地赶路,来到一个孤独的小村,已满天飞雪。酒市里的灯火渐渐稀少,只有枯叶乱纷纷敲打着窗门。空中传来惊雁的哀鸣,从那凄厉的叫声中,可以想象它们刚刚离开迷蒙的水面,就飞向那寒冷的云层。
依旧是半暗半明的淡月,到如今,这一切景物却令我落魄伤魂。我在睡梦中回到故乡,那里的梅花多明艳照人。那位穿着绿罗裙的佳人,恐怕早已为我容颜瘦损。试问那一树树暗香疏影,是否也在相思?万点红花是否都变作了泪痕?料想那位美人一定紧锁双眉,满腔幽怨悲恨,在黄昏时分倚门而望。
词 评
词意婉丽,似万俟雅言。
——南宋·黄昇《花庵词选》