弱柳丝千缕,嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。问燕子来时,绿水桥边路,曾画楼、见个人人否①?料静掩云窗,尘满哀弦危柱。
庚信愁如许,为谁都著眉端聚。独立东风弹泪眼,寄烟波东去。念永昼春闲,人倦如何度?闲傍枕、百转黄鹂语。唤觉来厌厌,残照依然花坞②。
说 明
安公子,又名“安公子近”“安公子慢”。原唐教坊曲名,后用作词调名。这是一首游子思乡怀人之作。
注 释
①人人:对亲爱的人(通常是恋人)的称呼。
②花坞:花房。
词 解
柔弱的杨柳垂下千丝万缕,到处都是鹅黄嫩绿,有乌鸦在叫。春天尚早,寒气侵入罗衣,一场风雨刚刚过去。我深情地询问刚飞回的燕子:在来时路过的绿水桥边,有一座画楼耸立,可曾看到那位美人正在屋里?料想她高处的窗子静静地关闭着,那弹出过哀怨曲调的琴瑟也都积满了灰尘。
平生坎坷的庾信,曾经有过多少愁恨啊!为什么我的眉头紧锁呢?独立在春风中弹下点点清泪,寄予这雾气迷蒙的江水向东流去。想想白昼漫长,春日无聊,精神倦怠,竟不知如何度过才好。我闲靠在枕头上,听到那黄鹂的婉声柔语。这啼声将我吵醒时,我还是百无聊赖的,将要西落的太阳还依旧照在花坞上。