人去西楼雁杳①。叙别梦、扬州一觉②。云淡星疏楚山晓。听啼乌,立河桥,话未了。
雨外蛩声早③。细织就、霜丝多少④。说与萧娘未知道⑤。向长安⑥,对秋灯,几人老。
说 明
夜游宫,词牌名,又名“新念别”等。这首词是吴文英秋梦怀吴中被遣去的姬妾之作。
注 释
①杳:远得看不见踪影。
②叙别:话别。扬州一觉:化用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”句意,表达往昔繁华如梦之意。
③蛩声:蟋蟀的叫声。
④细织:蟋蟀又名“促织”,故云“细织”。霜丝:指白发。
⑤萧娘:女子的泛称,此处代指所怀之人。《南史·梁临川靖惠王宏传》载:“宏受诏侵魏,军次洛口,前军克梁城。宏闻魏援近,畏懦不敢进。魏人知其不武,遗以巾帼。北军歌曰:‘不畏萧娘与吕姥,但畏合肥有韦武。’”“萧娘”即姓萧的女子,后以“萧娘”为女子的泛称。
⑥长安:此处应指南宋都城临安(今杭州)。
词 解
西楼中的人已经离去,鸿雁也踪迹杳渺。我在梦中来到扬州,只见云朵淡薄,星辰稀疏,楚山渐明,正是和心上人话别的拂晓。我们听着乌鸦啼叫,伫立河桥,心中的千言万语还没有说尽了。
雨外的促织声响起得太早。一声声,细细织就了白发多少?说与萧娘,她也未必能明晓。在这都城之中,对着一盏秋灯,人又是几番老?
词 评
“楚山”梦境,“长安”京师,是运典。“扬州”则旧游之地,是赋事。此时觉翁身在临安也。词则沉朴浑厚,直是清真后身。
——清·陈洵《海绡说词》