池塘水绿风微暖,记得玉真初见面①。重头歌韵响琤chēnɡ琮cónɡ②,入破舞腰红乱旋③。
玉钩阑下香阶畔,醉后不知斜日晚。当时共我赏花人④,点检如今无一半⑤。
注 释
①玉真:玉人,指代舞伎。
②重头:词中上下阕句式音韵完全相同名重头。琤琮:形容琴声。
③入破:唐宋大曲的专用语。大曲每套都有十余遍,分别归入散序、中序、破三大段。入破即为破这一段的第一遍。
④共我:同我。赏花人:指观舞者。
⑤点检:检查,计算,照应上片“记得”。
词 解
园里池塘泛着碧波,微风送着轻暖,曾记得在这里和那位如玉的美人初次相会。宴席上她唱着前后阕重叠的歌词,歌声如鸣玉一般。随后,她随着入破的急促曲拍,舞动腰肢,红裙飞旋,使人应接不暇。
如今在这白玉帘钩和栅门下面,散发着落花余香的台阶旁边,我喝得酩酊大醉,不知不觉日已西斜,天色渐晚。当时和我一起欣赏美人歌舞的人们,如今详查,大多数早已离世。
词 评
东坡诗“尊前点检几人非”,与此词结句同意。往事关心,人生如梦,每读一过,不禁惘然。
——清·张宗橚《词林纪事》