寒 食
条风布暖①,霏雾弄晴,池台遍暖春色。正是夜堂无月,沈沈暗寒食。梁间燕,社前客②,似笑我、闭门愁寂。乱花过,隔院芸香③,满地狼藉。
长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁④。又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。青青草,迷路陌,强载酒、细寻前迹。市桥远,柳下人家,犹自相识。
说 明
应天长,词牌名,又名“应天长慢”“应天长令”“应天歌”“秋夜别思”“驻马听”。这是一首写寒食节的怀人伤春之作。
注 释
①条风:春天的东北风。也称“调风”“融风”。
②社前客:指燕。在立春、立秋之后的第五个戊日为祭社神的节日,称春社、秋社,燕子春社前后来,秋社前后去。
③芸香:香草名。芸为香草,可避蠹鱼。此泛指花香。
④油壁:指油壁车,车壁以油涂饰,故名。
词 解
东北风散发着温暖,迷蒙的雾逗弄晴天,池塘亭台处处充满春色。夜色沉沉,空中无月光,我心中愁苦,正是寒食的节气,我独自一人闷坐屋里。画梁间栖息的双燕,它们是旧客,与我相识熟悉。它们好像在笑我闭门对这寂寥的境况发愁。花瓣乱飞处,隔着园林可闻到香气,落红满地狼藉。
我永远记得我们在郊外偶然遇见的那一回,那时你的小车是油彩画的车壁。现在又到了寒食,又看见唐诗中所说的“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家”的景象了。青草地依旧,却感到迷了路。我真想强迫自己带上酒,再去细细地寻找以前我们游乐的痕迹。市桥远处的柳荫里,寻到了那里的宅院。
词 评
前半泛写,后半专叙,盖宋人多此法……周清真寒食词后段只说邂逅,乃更觉意长。
——清·毛先舒《古今词论》