元 夕
蕙花香也①,雪晴池馆如画。春风飞到,宝钗楼上②,一片笙箫,琉璃光射。而今灯漫挂,不是暗尘明月,那时元夜。况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍③。
江城人悄初更打,问繁华谁解,再向天公借?剔残红灺xiè④,但梦里隐隐,钿车罗帕⑤。吴笺银粉砑⑥,待把旧家风景,写成闲话。笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。
说 明
女冠子,词牌名,原为唐教坊曲。本词借元宵节抒发了亡国之痛。
注 释
①蕙:香草名。俗称佩兰。
②宝钗楼:唐宋时咸阳酒楼名。此处泛指精美的楼阁。
③蛾儿:闹蛾儿,用彩纸剪成的饰物。
④灺:没点完的烛灰。
⑤钿车:用金银宝石装饰的车子。罗帕:丝织方巾。
⑥银粉砑:用银粉碾压。
词 解
蕙兰飘香,雪散放晴,池馆阁风景如画。春风吹到精美的歌楼舞榭,到处是笙箫管乐齐鸣。琉璃灯彩光四射,满城都是笑语欢声。而今随随便便挂上几盏小灯,再不如昔日士女杂沓,彩灯映红了尘埃迷天漫地,车水马龙,万众欢腾。何况近年来我已心灰意冷,再也没有心思去寻欢逛灯。
江城冷落人声寂静,鼓点阵阵才知到了初更,却已是如此的冷清。请问谁能向天公,再度讨回以前的繁荣升平?我剔除红烛的残烬,只能在梦境中隐隐约约重见往年的情景。人来人往,车声隆隆,手持罗帕的美女如云。我正想用吴地的银粉纸,写下故国元夕的风景,以便他日吊凭。我笑叹那邻家梳着黑发的姑娘,凭倚窗栏,缓缓地唱着,此时夕阳西下!