对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落①,残照当楼。是处红衰翠减②,苒苒物华休③。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈④,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼颙yónɡ望⑤,误几回、天际识归舟?争知我、倚阑干处,正恁凝愁!
注 释
①关河:关口和航道。
②是处:处处,到处。
③苒苒:渐渐,慢慢。
④渺邈:渺茫,遥远。
⑤颙望:举头凝望。
词 解
潇潇暮雨,洒遍江天,直洗出一片清秋天地。雨过后,渐觉霜风凄紧,秋意一阵紧似一阵。独立高楼,极目远望,关河冷落,夕阳残照。风雨过后,到处红衰翠减,韶光休矣。唯有长江水,无语东流。
不忍登高临远,因故乡渺邈不可见,而望乡又总使人归心难收。更遥想佳人,此刻亦独立妆楼举首凝望,多少次天际识归舟,总是一场空!美人迟暮之悲,和红衰翠减之悲,亦打成一片。佳人又怎知道,此时此刻,也与你正一样凝愁相望!
词 评
柳词本以柔婉见长,此词却以沉雄之魄,清劲之气,写奇丽之情。
——清·郑文焯《与人论词遗札》