离 恨
隋堤路,渐日晚、密霭生深树。阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。无情画舸①,都不管、烟波隔前浦。等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。
因思旧客京华②,长偎傍疏林小槛欢聚。冶叶倡条俱相识③,仍惯见珠歌翠舞。如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。有何人,念我无聊④,梦魂凝想鸳侣。
说 明
尉迟杯,词牌名,双调,有平韵、仄韵两体。这首词记述作者离别汴京、前往江南途中,因眷恋京华游冶生活而产生的忧伤心情。
注 释
①画舸:画船,即装饰华美的游船。
②京华:京城。
③“冶叶”句:以柳为喻,指艺妓都相识。倡,通“娼”。
④无聊:百无聊赖。
词 解
隋堤的路上,天色渐晚,茂密的柳树隐现在沉沉暮霭中。当我去河桥深处的船上过夜时,冷冷清清的月光已笼罩在水边的沙滩上了。这画船也真不知人间情意,它根本不管前面的塘浦是一大片烟波,只等喝醉了的旅客拥着厚厚的被子进入梦乡,便载着人们离别的怨恨,开回到江南去了。
我回想以往在京城客居的日子,经常到树林边的亭台楼阁中游玩。曲坊里的艺妓我都熟识,也看惯了她们的华丽装扮和动人舞姿。现在倒好,我一个人却宿在这小小的渔村水边,度夜如年,只好燃起炉香,自言自语。有谁想到我如此百无聊赖,连做梦也想与那些女伴在一起呢?
词 评
收处率甚。