曲阑干外天如水①,昨夜还曾倚。初将明月比佳期②,长向月圆时候望人归。
罗衣著破前香在③,旧意谁教改④?一春离恨懒调弦⑤,犹有两行闲泪宝筝前。
注 释
①曲阑干:曲折回廊上的栏杆。天如水:谓天空明澈清凉如水。
②佳期:指(男女)欢会。
③前香在:比喻往日的欢情难以忘怀。
④旧意:过去的情意。
⑤调弦:调试筝弦以确定音之高低。此处指弹筝奏乐。
词 解
回廊上的栏杆,曲曲折折。栏杆外,天空明澈清凉如水,思妇昨天夜里还在那里倚栏凭望。月圆之夜,本是情人重聚欢会的佳期。但几度月圆,还不见伊人归来。月圆人团圆,每遇月圆,她就对着圆月倚楼遥望,盼望游子归来。
时久月长,身上的衣服都穿破了,但仍不肯丢弃,因为破旧的衣服上也有主人留下的体香。对破旧的衣服尚且如此,更何况是对旧人呢?这份深情厚谊,永远不会改变。思妇整个春天都被这种愁情困扰,坐在宝筝前,全无心思拨弄琴弦,只有眼眶涌出两行清泪,在脉脉诉说哀情而已。
词 评
这首词写的是怀人怨别的传统题材,在刻画女主人公的行动心态时,却很有艺术特色。上片四句,描述她倚栏望月,盼人归来之情。下片四句,抒写不幸被弃之恨。与上片的真诚信托、痴情等形成强烈的对照。
——丁炳贵《婉约词与豪放词鉴赏》