元夕有所梦
肥水东流无尽期①,当初不合种相思②。梦中未比丹青见③,暗里忽惊山鸟啼。
春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜④,两处沉吟各自知。
注 释
①肥水:源出安徽合肥紫蓬山,东北流经将军岭,至施口入巢湖。
②种相思:留下相思之情。
③“梦中”句:指梦中所见不如画上清晰真切。丹青,红色和青色颜料,借指绘画。此指画像。
④红莲夜:指元夕之夜。红莲指灯。
词 解
肥水悠悠向东流去,没有尽头。惆怅当初不该在这里彼此钟情,在肥水相爱。因为情愫一经种下,就如这水流没有尽期。即使分别以后,也是相互怀念,不能相忘。日有所思,夜间便有所梦,但梦里的她却似隐若现,迷离朦胧,还不及画中人那样真切分明。可惜的是就连这样飘忽不定的梦,也很快被几声鸟啼惊破了。
大地的芳春尚未来到,而自身却已鬓发苍苍,徒伤悲老。两人一别多年,只有在梦中能够小会片刻。别离本来只令人悲伤,但分别时间一久,就感觉与初别不同。别离越久爱就越深,越不能释怀,也更加悲伤了。元宵灯节,士女纵赏,正是青年男女结交定情的良宵。年年在这个时候,相思的人在两地沉吟叹息。彼此都知道双方在互相怀念,两地相思的况味,无论是温馨甜美的回忆还是长期别离的痛苦,只有彼此心知。
词 评
此首元夕感梦之作,起句沉痛,谓水无尽期,犹恨无尽期。“当初”一句,因恨生悔,悔当初错种相思,致今日有此恨也。“梦中”两句,写缠绵颠倒之情,既经相思,遂不能忘,以至入梦,而梦中隐约模糊,又不如丹青所见之真。“暗里”一句,谓即此隐约模糊之梦,亦不能久做,偏被山鸟惊醒。换头,伤羁旅之久。“别久不成悲”一语,尤道出人在天涯况味。“谁教”两句,点明元夕,兼写两面,以峭劲之笔,写缱绻之深情,一种无可奈何之苦,令读者难以为情。
——唐圭璋《唐宋词简释》