泗州中秋作①
青烟幂处,碧海飞金镜②。永夜闲阶卧桂影③。露凉时、零乱多少寒螀jiānɡ,神京远④,惟有蓝桥路近⑤。
水晶帘不下⑥,云母屏开⑦,冷浸佳人淡脂粉⑧。待都将许多明⑨,付与金尊,投晓共流霞倾尽⑩。更携取胡床上南楼?,看玉做人间,素秋千顷。
说 明
此词作于宋徽宗大观四年(1110)中秋,当时晁补之任泗州知州。毛晋认为这是晁补之的绝笔之作。
注 释
①泗州:今江苏泗阳、泗洪及安徽泗县一带。
②碧海:喻蓝天。金镜:指月亮。
③桂影:语意双关,实指桂花的影子,兼指月光。
④神京:原指天帝所居仙府,这里指京师。
⑤蓝桥:在今陕西蓝田东南,唐裴航遇云英之处。据唐人传奇《裴航》记载:书生裴航遇仙人樊夫人,夫人赠以诗云:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。”后裴航经过蓝桥驿,口渴求浆,得遇仙人云英,与之结为夫妇,一同仙去。二句用此典,表现了政治上失意的心情。
⑥水晶帘不下:反用李白《玉阶怨》句意:“却下水晶帘,玲珑望秋月。”
⑦云母屏开:化用李商隐《嫦娥》句意:“云母屏风烛影深。”
⑧“冷浸”句:清冷的月光照着淡施脂粉的佳人。
⑨明:指月光。
⑩投晓:到晓。流霞:仙酒名,此亦兼指朝霞。
?胡床:俗称交椅。南楼:用庾亮登南楼典。
词 解
青色的烟云,遮住了月影,从碧海般的晴空里飞出一轮金灿灿的明镜。长夜的空阶上卧着桂树的斜影。夜露渐凉之时,多少秋蝉零乱地噪鸣。思念京都路远,论路近唯有月宫仙境。
高卷水晶帘儿,展开云母屏风,美人的淡淡脂粉浸润了夜月的清冷。待我将许多月色澄辉,倾入金樽,直到拂晓连同流霞全都倾尽。再携带一张胡床登上南楼,看白玉铺成的人间,领略素白澄洁的千顷清秋。
词 评
此词前后照应,如织锦然,真天孙手也。
——明·李攀龙《草堂诗余隽》