伫倚危楼风细细①,望极春愁,黯黯生天际②。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉③,对酒当歌,强qiǎnɡ乐还无味④。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴⑤。
注 释
①伫:久立。危楼:高楼。
②黯黯:灰蒙一片,迷蒙不明。
③拟把:打算。
④强乐:勉强作乐。
⑤消得:值得。
词 解
久久立在高楼之上,春风轻轻吹拂着面颊,在目力所及的天际,一缕春愁,暗暗地油然而生。春愁是因为思念远方的伊人而生,而伊人此时也正在思念着我吧。草色青青,日光斜照,烟波浩渺,伊人在何处呢?默默无言,独自登上高楼,又有谁理解他凭栏远望的用意呢?
企图把春愁荡开,打算暂时欢乐一下,放纵一把,借酒消愁,以求一醉。但愁苦是无法排遣的。那就继续相思下去吧,为她茶不思,饭不想,身体渐渐消瘦下来也在所不惜,为她甘心情愿地付出,哪怕相思折磨得自己心情憔悴,也决不后悔。
词 评
古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界,以“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”为第二境。
——王国维《人间词话》