山抹微云,天粘衰草,画角声断谯门①。暂停征棹,聊共引离尊②。多少蓬莱旧事③,空回首,烟霭纷纷④。斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村。
销魂⑤,当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得青楼薄幸名存⑥。此去何时见也,襟袖上,空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
注 释
①谯门:城门。
②引:举。尊:同“樽”,酒杯。
③蓬莱旧事:男女爱情的往事。
④烟霭:指云雾。
⑤销魂:形容因悲伤或快乐到极点而心神恍惚不知所以的样子。
⑥谩:徒然。
词 解
城郊一片深秋的景象。一缕柔薄飘浮的白云轻轻抹于山腰之间,清淡高远。远山淡云,衰草接连天际,一派萧瑟苍茫。谯楼上呜咽凄清的画角声时断时续,又平添了不少悲凉的气氛。留别时间短促,暂停小船,对饮无绪。一杯离酒在手,顿觉无限旧事涌上心头。追忆往昔,有多少蓬莱旧事萦绕胸际。再次回首时,这无限旧事竟如眼前弥漫于水面的烟雾一般,既分明在目,又纷乱而不能理出头绪,迷茫而不可追怀。往事不堪回首,那别后各自的前程呢?但见夕阳西下,寒鸦悲鸣,流水环绕孤寂的小村庄,自有一番天涯沦落、前途未卜的苍凉。
心神恍惚,想起别离时的情景。暗解香囊赠给女子,女子轻轻地拆开同心结,从此别离,天涯相隔,望相互还记得对方。此时已年过而立之年,还是功名未就,徒然在青楼留得自己的姓名。临别时,知道相见无期,泪满襟袖,感到无限辛酸。时已黄昏,极目远望,高城已远,唯有一片灯火在远处闪烁。
词 评
此首写别情,缠绵凄婉。“山抹”两句,写别时所见景色,已是堪伤。“画角”一句,写别时所闻,愈加肠断。“高城”两句,以景结,回应了“谯门”,伤情无限。
——唐圭璋《唐宋词简释》