万卷楼国学经典(珍藏版):宋词三百首
解连环
万卷楼国学经典(珍藏版):宋词三百首
(清)上疆村民
解连环
本章字数: 2334

孤 雁

楚江空晚,恨离群万里,恍huǎng然惊散。自顾影、欲下寒塘①,正沙净草枯,水平天远。写不成书,只寄得相思一点。料因循误了,残毡拥雪,故人心眼②。

谁怜旅愁荏苒,漫长门夜悄③,锦筝弹怨,想伴侣、犹宿芦花④,也曾念春前,去程应转。暮雨相呼,怕蓦地、玉关重见。未羞他、双燕归来,画帘半卷。

说 明

本词是宋亡后之作,是一篇著名的咏物词。

注 释

①欲下寒塘:语出唐崔涂《孤雁》二首:“暮雨相呼失,寒塘欲下迟。”

②“料因循”三句:《汉书·苏武传》载:汉苏武出使匈奴,被匈奴所拘,不屈,因“幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪与毡毛并咽之,数日不死”。后双方和亲,汉遣使者到匈奴索苏武。匈奴假说苏武已死,使者说:“汉天子在上林苑射雁,雁足上系信,说苏武未死。”单于只得将苏武放回。

③长门:司马相如《长门赋序》说:汉武帝陈皇后颇妒,被武帝幽于长门宫。陈皇后以千金托相如写了《长门赋》以感动武帝,后复得幸。

④宿芦花:语出陆游《闻新雁有感》:“新雁南来片影孤,冷云深处宿孤芦。”

词 解

空阔的楚江天色已晚,我独自一人徒然抱恨离群万里,怅然与同伴失散。顾影自怜,想到飞下寒塘,又迟疑流连。只看见眼前草枯沙净,水平天远。单身一人的我无法排成字形,只能寄去一点儿相思,生怕这样徘徊迁延会耽误北地吞毡嚼雪的故人,托付我传达的一片丹心。

谁能可怜我羁旅孤独和哀怨,长门宫中夜静悄然,有锦瑟弹奏出无限清愁,料想那些离散的侣伴,依然栖宿厮守在芦花丛底,也会把我思念。我想他们在春天到来之前,也应该飞往南方,来与我为伴。我仿佛听到他们在暮雨中相互呼唤,怕在关河处突然相见,我将怎样悲乐交集而喜笑开颜。想到这里,看到双燕归来,画帘半卷,双燕在屋梁上双栖双眠,我一点儿也不艳羡,心中更没有丝毫的羞惭。

词 评

张炎尝赋孤雁词,有云“写不成书,只寄得、相思一点”。人皆称之曰张孤雁。

——元·孔齐《至正直记》

正在获取验证...