大石调
陇首云飞①,江边日晚,烟波满目凭阑久。一望关河萧索,千里清秋。忍凝眸②。
杳yǎo杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶③。断雁无凭,冉冉飞下汀洲。思悠悠。
暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚散难期,翻成雨恨云愁。阻追游。每登山临水,惹起平生心事,一场消黯④,永日无言,却下层楼。
注 释
①陇首:今陕西宝鸡与甘肃交界处险塞。
②忍:忍受。凝眸:目光凝聚在一起。
③锦字:又称织锦回文。事见《晋书·窦滔妻苏氏传》,云“窦滔妻苏氏,始平人也。名蕙,字若兰。善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙。苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,宛转循环以读之,词甚凄婉,凡八百四十字”。后用以指妻寄夫之书信。难偶:难以相遇。
④消黯:黯然销魂。
词 解
山岭之上,黄昏的云彩纷飞,晚上江边,暮霭沉沉。眼前是一片烟波万里,我凭栏久久望去,只见山河是那么清冷萧条,清秋处处凄凉,怎能忍受继续瞭望。
在那遥远的神京,有一位盈盈的如仙佳人。自从分手以后,再也没有她的音讯,令我思念悠悠。我望断南飞的大雁,也未等来任何的凭据,只能使我的愁思更长。
回想当初有多少相见的美好时光,谁知聚散不由人,当时的欢乐,反变成今日的无限愁怨。千里之外我们无从相见,只有彼此思念。每当我又见山水美景,都会勾起我的回忆,只好默默无语,独自下楼去。
词 评
屯田北宋专家,其高浑处不减清真,长调尤能以沉雄之魄,清劲之气,写奇丽之情,作挥绰之声。
——清·郑文焯《大鹤山人词论》