客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉与江左异①,唯柳色夹道,依依可怜。因度此阕,以纾shū客怀②。
空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。
正岑寂,明朝又寒食。强携酒、小桥宅③,怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在?惟有池塘自碧。
说 明
淡黄柳,始于南宋,姜夔自度曲。此词是作者在宋光宗绍熙二年(1191)客居合肥时抒愁怀之作。
注 释
①江左:指江南。
②纾:排解。
③小桥宅:指恋人居处。
词 解
我居住在合肥南城红色栏杆桥的西面,那里街巷荒凉人也稀少,与江南不同。那里只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来排解客居在外的感受。
天蒙蒙亮的时候,空不见人的城里吹起了号角,角声回荡在两旁种植垂杨的路上。我身穿单衣骑在马上,感到一阵寒冷凄凉。沿途,我看遍了鹅黄嫩绿的柳色,这柳色都是我从前在江南时早就熟悉了的。
在周围正冷落寂静之际,忽想起明天又是寒食节了。我强打精神,也如往常一样带上酒,前往那位姑娘的住宅。我怕的是梨花落尽以后,残春的景象会跟秋天一样。燕子飞来时,一定会惊讶春天到哪里去了呢?那时,只有那池塘自己呈现着一片碧绿。
词 评
白石、稼轩,同音笙磬,但清脆与镗(左钅右荅)异响,此事自关性分。
——南宋·黄昇《花庵词选》