蝉
一襟余恨宫魂断①,年年翠阴庭树。乍咽凉柯②,还移暗叶,重把离愁深诉。西窗过雨,怪瑶佩流空,玉筝调柱。镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许?
铜仙铅泪似洗③,叹携盘去远,难贮零露。病翼惊秋,枯形阅世,消得斜阳几度?余音更苦,甚独抱清商④,顿成凄楚。漫想熏风⑤,柳丝千万缕。
说 明
这是一首寄托家国之恨的咏物词。
注 释
①宫魂断:指齐王后忿死,尸变为蝉。用以咏蝉。
②柯:树枝。
③铜仙:指汉武帝时所作以手掌举盘承露的仙人。
④清商:清商曲,古乐府之一种,曲调凄楚。
⑤漫想:空想。
词 解
满怀悲恨,你这齐宫王妃的幽魂,年年栖息在庭院的绿树翠阴。刚刚在清凉的树枝上悲咽,一会儿又转移到晦暗的叶丛,一遍又一遍向人倾诉别恨离情。西窗外掠过一阵急雨,你的惊飞声如玉佩在空中流响,又像佳人调理筝柱弹出乐音。你的宝镜昏暗一向无心梳妆,今日为谁梳了如此娇美的发鬓?
金铜仙人离开了国度告别了故乡,流下的铅泪如洗,可叹她携盘远行,再也不能为你贮存清露,你残弱的双翼害怕秋天,枯槁的形骸阅尽人间的荣枯,还能经受得几次黄昏日暮?凄咽的残鸣尤为凄楚,为何独自把哀愁的曲调反复悲吟,一时间变得如此清苦。你只有徒自追忆那逝去的春风,吹拂着柔弱的嫩柳千丝万缕。