陈玉兰
夫戍①边关妾②在吴,
西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,
寒到君边衣到无?
注释
①戍:防卫。②妾:古时女子谦称自己。
精彩解说
你戍守边关,我身在吴地。当冷飕飕的西风吹到我的身上时,我为你天寒少衣而忧愁。写完一行书信,流了千行泪水。冬寒到了你身边,也不知你收到寒衣没有?
诗的首句就交代了夫妻二人彼此分离,远隔万里,这就为下文抒发思念之情作好了铺垫。第二句中“西风吹”,写的是吹到妾,但妾由自己的感受联想到丈夫的感受,因此内心产生担忧,表达出女子对丈夫的深切挂念。第三句中“千行泪”是以夸张的手法写出了女子在写书信时内心无法抑制的相思和忧虑之深。末句的询问,更是以朴实的语言直接流露真情。整首诗写出了一个女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。
作者简介
李华
李华(约715-774),唐代散文家,诗人。字遐叔,赵郡赞皇(今属河北)人,官终检校吏部员外郎。善古文,与萧颖士齐名,世称“萧李”。他主张“尊经”“载道”。其传世名篇有《吊古战场文》《含元殿赋》。