国学经典知识大全
国学经典知识大全
袁方
本章字数: 2403

【原文】

孟子曰:“伯夷,非其君不事,非其友不友,不立于恶人之朝,不与恶人言。立于恶人之朝,与恶人言,如以朝衣朝冠坐于涂炭①。推恶恶②之心,思与乡人③立,其冠不正,望望然④去之,若将浼⑤焉。是故诸侯虽有善其辞命而至者,不受也。不受也者,是亦不屑就已。柳下惠⑥,不羞污君,不卑小官,进不隐贤,必以其道。遗佚⑦而不怨,阨穷而不悯⑧,故曰:‘尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎⑨于我侧,尔焉能浼我哉!’故由由然⑩与之偕而不自失焉,援而止之而止者。援而止之而止者,是亦不屑去已。”孟子曰:“伯夷隘,柳下惠不恭。隘与不恭.君子不由也。”

【注释】

①涂炭:肮脏之处。涂,泥巴。炭,炭灰。

②恶恶,讨厌恶人、坏事 。

③乡人:普通人。

④望望然:因愤怒而离去。

⑤浼:污染。

⑥柳下惠:姓展名禽,鲁国人,传说他曾坐怀不乱。

⑦遗佚:放弃。

⑧阨穷而不悯:阨穷,穷困。悯,担忧。

⑨袒裼裸裎:袒裼,露背。裸裎,光着身子。

⑩由由然:得意洋洋的样子。

【译文】

孟子说:“伯夷这个人,不符合自己理想的君主不侍奉,不符合自己理想的朋友他不交往,不在坏人充斥的朝廷做官,更不与坏人说话。在充斥坏人的朝廷做官,与坏人交谈,在他认为,就像穿着上朝用的衣帽却坐在泥巴炭灰中一样。他把厌恶坏人的心理推广开去,和普通人在一起,如果那入的帽子没戴正,他也会头也不回地离开,好像那人会玷污他的清白。所以诸候也有人派使者说尽了好话请他去做官的,他总不接受。之所以不接受,也是不屑于去那里做官。柳下惠则不同,侍奉的君主不好他不觉得是耻辱,官职小他也不自卑,做官时一定推荐贤人,行事都合于正道。免职了也不抱怨,穷困潦倒也不担忧,并说:‘你是你,我是我。即使你光身露体在我旁边,你怎能够污染我呢?’依然心情很好地与别人在一起而不失自己的操守,别人留他就留下。留他他就不走了,也是不屑于离开呀。”孟子还说:“伯夷心胸狭窄,柳下惠玩世不恭。狭隘与不恭,真君子都是不会这样做。”

正在获取验证...